"ان استطعنا" - Traduction Arabe en Turc

    • eğer
        
    Karım yürüteç kullanıyor ve eğer mümkünse buraya park etmek istiyoruz. Open Subtitles زوجتي تستخدم شيئا تمشي به ونود أن نتوقف هنا ان استطعنا
    eğer birlik olmayı başarırsak, barışın üçüncü taraf ağı olarak savaşın aslanını durdurabiliriz. TED ونحن ان استطعنا ان نتوحد كطرف ثالث كخيوط شبكة العنكبوت يمكننا ان نأسر أسد الحرب
    eğer bunu yapabilseydik, bu büyük bir güç unsuru olurdu. TED لاننا ان استطعنا ذلك .. فهذا سيكون تقدماً باهراً
    Atmosfer de aynı biçimde. eğer tüm atmosferi alır bir topun içinde toplarsanız sağdaki gibi, küçük bir gaz küreniz olur. TED والامر مشابه بالنسبة لغلافنا الجوي حيث ان استطعنا جمعه وتحويله الى كرة فاننا سنحصل على الكرة الهوائية الموجودة على يمين الصورة
    Şimdi, eğer bu lisanı -- bu yapıtaşlarından oluşan lisanı-- alır, daha uzun ömürlü hale getirir ve barsak lümeninden olduğu gibi geçebilmesini sağlarsak daha güçlü sinyaller üretmesi mümkün olabilir. TED الان ان استطعنا فك شيفرة هذه اللغة ولغة هذه البُنى واستطعنا ان نصنع طعاماً له نكهة دائمة والتي يمكنها ان تخترق جدار الامعاء سوف نستطيع توليد اشارات اقوى .. لايقاف الجوع
    eğer Ingrid'i halka karşı kişiselleştirebilirsek halk ona gelecek her zararı kişisel olarak algılar. Open Subtitles كيف سيساعد ذلك انغريد؟ ان استطعنا ان نجعل انغريد امرا شخصيا للعامة فالعامة سيأخذون اي ضرر شخصي يحصل لها
    eğer kurbanları nasıl seçtiğini bulabilirsek, kapanmamış kayıp vakalarının bir çoğunu eleyebiliriz. Open Subtitles تعرفون نستطيع استبعاد الكثير من القضايا المفتوحة لاختفاء الاشخاص ان استطعنا معرفة كيف التقى بهم
    eğer aktif hücreler yapabilsedik, nasıl bir güce sahip olduklarını, neyi başlatıp neyi devam ettirdiklerini görebilirdik. eğer onların işleyişini durdurabilseydik, TED فنحن ان استطعنا ان نحفز الخلايا .. يمكننا ان نرى ماهية الطاقة الناجمة عنها وعلى ماذا تؤثر .. وماهو التي تحفزه .. او تقوضه وان استطعنا ان نطفىء بعض الخلايا
    Fakat eğer farklı düşünürsek, bence sadece sıfır salınımı olan değil ayrıca sınırsız imkanı olan şehirlere sahip olabiliriz. TED ولكن ان استطعنا ان نفكر بصورة مغايرة اعتقد اننا سنصل ذات يوم بصورة جدية ليس فقط الى مدن تحوي انبعاثات غازات ضارة معدوم بل الى خيارات جديدة غير محدودة
    eğer geri gidip, kendimizi tekrar tanımlarsak ve bir bütün olursak, dünyada kültürel bir değişim yaşanır ve genç kuşaklara kendi ömürlerini gözden geçirmeleri konusunda bir örnek olur. TED ان استطعنا ان نعود ونعيد تعريف انفسنا وان نصبح كيان واحد فان هذا سيصنع تغيراً ثقافياً في هذا العالم وسوف يعطي انطباعاً للاجيال الانثوية الشابة عن كيفية اعادة تعريف أعمارهن
    eğer onları bir saniyeliğine oradan uzaklaştırabilirsek... Open Subtitles ان استطعنا أن نبعدهم لثانية واحدة فقط
    eğer nerede olduğunu çözebilirsek,.. Open Subtitles ان استطعنا ان نكتشف اين كان
    - Freya. - eğer onu zamanında çıkarırsak hayır. Open Subtitles (فريا) ليس ان استطعنا انقاذها فى الوقت المناسب
    eğer iyise bilmiyorum Open Subtitles لا أعلم ان استطعنا
    eğer mutfağa gidebilirsek, Open Subtitles ان استطعنا للذهاب إلى المنصة
    Mesela, daha önce anlattığım basket hücresini düşünelim -- şizofrenide çökertilmiş ve indirgeyici olan bir hücre. eğer geni bu hücrelere iletebilirsek -- TED لذا على سبيل المثال .. لنعد الى تلك الخلايا " السلال " التي اخبرتكم عنها فيما سبق هذه التي تضمر في حال الفصام وها هي المثبطة ان استطعنا ان نوصل الجينات ( الضوئية ) الى تلك الخلايا
    düşündüğümüz başka bir ihtimal ise -- eğer mükemmel kontrolü sağlayabilirseniz belki bu moleküller beynin kendi içinde, yeni bir çeşit protez yapımında kullanılabilirler, bir optik protez. Size zaten elektrik uyarıcıların çok yaygın olmadığını söylemiştim. TED وهي عن امكانية أخرى والتي مكن ان يستخدم فيها هذه الجزئيات .. ان استطعنا ان نصل الى مستوى تحكم معين يمكننا ان نستخدمها في الدماغ ذاته لكي نستطيع ان نشكل اجزاء جديدة .. اجزاء ضوئية " بصرية " لقد اخبرتكم في البداية ان المحفزات الكهربائية شائعة
    Ve eğer biz çocuk felcinin kurutulmasını başarabilirsek dünyadaki en fakir ülkeler sadece önümüzdeki 25 yıl içinde 50 milyar dolardan fazla tasarruf sağlayacak. TED و ان استطعنا ان نكمل عملية القضاء على شلل الأطفال فإن الدول الأفقر في العالم، ستوفر ما يزيد على 50 مليار دولار أمريكي فقط في خلال السنوات الخمس و العشرون القادمة !
    Ve biz bu çılgın slogana karşı koyabilirsek, Mısır'da, Suriye'de, Libya'da, ve dünyada nereye gidersek gidelim eğer yapmış gibi göründüğümüzden daha azını yapabilirsek, korktuğumuzdan daha çok şey yapabileceğimizi keşfedeceğiz. TED وان استطعنا أن نقاوم هذه " النرجسية " الفكرية سوف نكتشف انه في مصر و سوريا وليبيا وفي كل مكان في العالم انه ان استطعنا ان " نتأمل " أقل مما نتأمله اليوم " بتعنت " سوف نستطيع أن نقوم بالكثير وأن ننجز أكثر بكثير من تلك الاهداف التي تقوضها مخاوفنا
    Benim baca boşaltımı dediğim başka bir eşik etkisini getiriyor, Basit olarak eğer bir bacayla ısıtılmak zorunda olmayan bir yapınız varsa, bir yığın para tasarruf edersiniz. TED مما يعيدنا الى نقطتي الاولى .. وهي التاثير الكبير الذي تحدثت عنه من الحلول الصغيرة والتي اسميها " التخلي عن الأفران " وهو بكل بساطة ان استطعنا أن نحصل على مبنى لا يحتاج أن يتم تدفئته بواسطة الأفران فأنت سوف توفر الكثير من الكلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus