"ان اعترف" - Traduction Arabe en Turc

    • itiraf etmeliyim
        
    • kabul etmek
        
    • itiraf edeceğim
        
    • Kabul etmeliyim
        
    • itiraf etmekten
        
    • İtiraf etmek
        
    • itirafta bulunmam
        
    Howard, sana itiraf etmeliyim ki, mahkemede ifade vermeyi ben de sabırsızlıkla beklemiyorum. Open Subtitles هوارد, يجب ان اعترف لك... اننى اننى لا اتطلع الى الشهادة فى المحكمة
    Çalışanlarından biri aniden rahatsızlanmış ve acilen birisine ihtiyaçları varmış ben de personel müdürüyle konuştum ve itiraf etmeliyim ki ona karşı çok açık sözlü değildim, yani... Open Subtitles الرجل الذى يعمل لديهم اصابه المرض فجأة ويريدون آخر على الفور لذا, تحدّثت الى مدير الموظفين هناك لابد ان اعترف اننى لم اكن صريحة جدا معه, اعنى..
    Sanatının, kabul etmek istediğimden daha uzun süredir hayranıyım. Open Subtitles اعذرني علي ان اخبرك, لقد كنت معجبة بعملك لوقت اطول مما اود ان اعترف
    - Ahjumma aslında sana itiraf etmem gereken bir şey var. - Önce ben itiraf edeceğim. Open Subtitles اجوما هناك شيء يجب ان اعترف به- سأعترف اولا-
    Kabul etmeliyim ki ne diyeceğimi bilemiyorum. Open Subtitles يجب ان اعترف بانى تنقصنى القدره على الكلام قليلا
    Çünkü itiraf etmekten ne kadar nefret etsem de ben anneme çok benzerim. Open Subtitles لإنني بقدر اني اكره ان اعترف بذلك انا اشبه امي
    Henüz işlemediğim bir günahı itiraf etmek istiyorum. Olabilir mi acaba? Open Subtitles اريد ان اعترف بذنب لم ارتكبه بعد هل يمكنني فعل ذلك؟
    Sana tam bir itirafta bulunmam gerekirse, Open Subtitles فى الواقع, لو كان لى ان اعترف كاملا لك,
    İtiraf etmeliyim. Ben, Yahudi değilim. Open Subtitles راباي يعقوب, يجب ان اعترف بشيئ انا لست يهودي
    İtiraf etmeliyim ki, kimse beni böyle kazıklamamıştı. Open Subtitles يجب ان اعترف ، لم يفعل أحد معي ما فعلته بي
    İtiraf etmeliyim ki, kimse beni böyle kazıklamamıştı. Open Subtitles يجب ان اعترف ، لم يفعل أحد معي ما فعلته بي
    Bu daha eğlenceli İtiraf etmeliyim çizgideki yaşayanlara Open Subtitles انه مرح جدا لابد ان اعترف ان الحياه علي خط
    Bu daha eğlenceli İtiraf etmeliyim çizgideki yaşayanlara Open Subtitles انه مرح جدا لابد ان اعترف ان الحياه علي خط
    Sevgili yeğenim, mektubunun beni şaşırttığını itiraf etmeliyim. Open Subtitles قريبتي العزيزة، علي ان اعترف بانني تفاجئت برسالتك.
    Bunu, kabul etmek istediğimden daha uzun süredir yapıyorum. Open Subtitles لقد كنت اؤدي عملي لوقت اطول مما اود ان اعترف
    kabul etmek zor ama bu akşam iyi bir ekip olduk. Open Subtitles انني اكره ان اعترف بذالك - لكننا كونّا فريق رائع اليوم
    Sana bir şey itiraf edeceğim. Open Subtitles اريد ان اعترف بشئ
    Sana itiraf edeceğim bir şey var. Open Subtitles اريد ان اعترف بشيء
    Ah, Japp, ben bu davada bir hata yaptığımı Kabul etmeliyim. Open Subtitles جاب... يجب ان اعترف اننى قد اقترفت غلطة فى هذه القضية
    Kabul etmeliyim ki çok iyi... biriyle konuşma zahmetine bile katlanmayan dört adam için çok iyi. Open Subtitles يجب ان اعترف جيد جدا بالنسبة لاربع رفاق لم يتحدثوا لبعضهم البعض في ذلك اليوم
    Onu uyurken ben de bıçaklardım ve itiraf etmekten de gurur duyardım. Open Subtitles كنت اتمنى طعنه وهو نائم واكون فخورة ان اعترف.
    Bunu İtiraf etmekten çekinmiyorum. Open Subtitles لست خائفه ان اعترف بذلك
    Hayatımın eski günlerin hasretini çektiğim bir dönemindeyim, o yüzden sizlere itiraf etmek istediğim birşey var. Ben çocukken, aslında bir muhafazakardım. TED و انني في مرحلة من عمري اتوق فيها الى الايام الخوالي لهذا اريد ان اعترف لكم انه عندما كنت صغيراً كنت بحق محافظاً
    Pekala itirafta bulunmam gerekirse ben biraz paniklemiştim. Open Subtitles يجب ان اعترف انا كنت خائفة قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus