Sanırım dünyadaki birçok insan bu boşluğu din ile dolduruyor. | Open Subtitles | وأعتقد ان الكثير من الناس في هذا العالم يملئونها بالدين |
Bu gece birçok Amerikalının kafasında soru işaretleri olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أعلم ان الكثير من الأمريكيين لديهم الكثير من الأسئلة الليلة |
Şanslısınız o zaman. çok yetenekli birisi. Eminim birçok insan kendisiyle çalışmak istiyordur. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ محظوظة، إنه يبدو موهوباً للغاية وأثق ان الكثير يريد العمل معه |
Buna çok fazla mek harcadık -- çoğunuz belki biliyorsunuzdur, PSA epey tartışmalı bir test. | TED | لقد بذل الكثير من الجهد على هذا التقرير ان الكثير منكم يعلم ان اختبار مستضد البروستات المحدد هو اختبار يثير الجدل |
Ve son olarak tiyatro sahnesinden çok fazla ilham geliyor. | TED | وأخيرا أريد أن أشير إلى ان الكثير من هذا الإلهام يأتي من المسرح. |
Buna benzer gittikçe daha fazla başlık görüyor olmalısınız. | TED | ربما لاحظ الكثير منكم ان الكثير من العناوين التي تشابه هذه العناوين |
birçok şey basit gibi görünür gerçek hayattaki gibi zor değildir. tabii ki öğreniyorsanız. | TED | ان الكثير من الاشياء تبدو بسيطة .. وليست بالصعوبة التي عليها في العالم الحقيقي بإستثناء ان كنت تتعلمها أكاديمياً |
CA: TED topluluğunun içinde birçok ateistin olduğunu düşünüyorum. | TED | كريس:يبدو بالنسبة لي ان الكثير من مجتمع تيد من الملحدين |
Eminim birçok kişi çocukken okumuştur onu. | Open Subtitles | أننى متأكد ان الكثير من الناس قرأو هذا الكتاب عندما كانوا صغاراً |
Nyborg başbakan olursa birçok kişi başbakanla sevişmeyi hayal edecek. | Open Subtitles | أجزم ان الكثير يرغب بمضاجعة رئيسة الوزراء ...حينما تكون نيبورغ |
Antonio, Castro'dan bu yana birçok Kübalı'nın Miami'ye geldiğini söylüyor. | Open Subtitles | انطونيو يقول ذلك منذ كاسترو اذ ان الكثير من الكوبيين قادمون إلى ميامي، انت تعلم؟ |
Eminim birçok insan bana katılacaktır. | Open Subtitles | واعتقد ان الكثير من الناس يشاركوني هذا الشعور |
Ve bu odadaki bir çok insanın, benimle aynı konumu paylaşan bir çok insanın varlığını görebiliyorum. | TED | واعتقد ان الكثير من الناس في هذه الغرفة، أستطيع أن أرى الكثير منكم في نفس موقفي. |
CA: Pek çok durum var, sizin bu programlardan elde ettiğiniz pek çok bilgi temelinde meta veri içeriğidir. | TED | كريس: الكثير تم استقاءه من حقيقه ان الكثير من المعلمات التي جمعتموها من خلال هذه البرامج هو في الاساس بيانات وصفيه. |
Ve bana göre Afrika'daki bir çok insan bu farklı görüş açısına sahip ve bunun teknolojiyi etkileyeceğini düşünüyorum. | TED | واعتقد ان الكثير من الناس في أفريقيا لديهم وجهة النظر المختلفة هذه ، والتي أعتقد أنها سيكون لها أثر على التكنولوجيا. |
Eminim o derce büyük bedel için bile gelen pek çok teklif vardır. Gel. | Open Subtitles | حتى في مثل هذا السعر اظن ان الكثير سوف يتقدمون |
Sence de onu çok sayıda kadın çekici bulmaz mı? | Open Subtitles | الا تعتقدى ان الكثير من النساء ستجده جذاب ؟ |
çok fazla öğüt var. | Open Subtitles | ان الكثير من تلك النصائح سوف تسسب لى الضغط النفسى |