"ان كان لديك" - Traduction Arabe en Turc

    • varsa
        
    • Eğer
        
    Biraz aklınız varsa, bir an önce evimden toz olursunuz. Open Subtitles لذا ان كان لديك أى عقل فلتخرج من منزلى بسرعة
    Eğer yeteri kadar benzinin varsa kasaba buradan 100 mil ötede. Open Subtitles ان كان لديك كفايتك من الوقود البلدة على بعد 100 ميل
    Harika. Başka sürprizlerin varsa, sanırım onları öğrenmeliyim. Open Subtitles حسنا ان كان لديك مفاجئات اخري يجب ان اعرفها
    Dinle... parlak fikirlerin varsa... onları kendine sakla, olur mu? Open Subtitles اسمع ...ان كان لديك أي أفكار عظيمة احتفظ بها لنفسك
    Albay, bir düşünceniz varsa, dinleyelim. Open Subtitles كولونيل ان كان لديك خيارات أخرى .. فلنسمعها
    Cep telefonunuz varsa birini aramam gerekiyor. Open Subtitles ان كان لديك هاتف اتمنى ان اجرى مكالمة منه
    Sadece bana, biraz cephane, su ve varsa patates kızartması bırakın. Open Subtitles فقط اترك لى بعض الذخيرة, بعض الماء, بعض المقرمشات ان كان لديك. اهدأ.
    Sadece bana, biraz cephane, su ve varsa patates kızartması bırakın. Open Subtitles فقط اترك لى بعض الذخيرة, بعض الماء, بعض المقرمشات ان كان لديك. اهدأ.
    - Sende DNA'sı varsa saçla karşılaştırabilirsin. Open Subtitles ان كان لديك حمضها النووي,فقد تتمكن من مقارنته بالشعر
    Kırık camı olan bir evin varsa ve bunu hemen tamir ettirmezsen başka camların da kırılır. Open Subtitles ان كان لديك منزل وكان هناك نافذة مكسورة ولم تقم بإصلاحها حالا ،ً عندئذ سوف يكون لديك المزيد من النوافذ المكسورة
    Ben de, Eğer vaktin varsa, benimle oturup konuşur musun diye merak ediyordum. Open Subtitles لذا كنت لمجرد اتسائل ان كان لديك بعض الوقت لربما... لتجلسي وتتحدثين معي؟
    Bu konuda açıklama yapamıyoruz ama sizin söyleyecek bir şeyiniz varsa Eğer bir şey biliyorsanız ne kadar önemsiz gözükse bile çok yardımı dokunacaktır. Open Subtitles في الواقع لا يسمح لنا بالتحدث لكن ان كان لديك اي شيء اذا كنت تعرفين اي شيء
    Bu emrin dışında bir yorumunuz varsa, seve seve dinlerim. Open Subtitles ان كان لديك تفسير مختلف لذلك الامر سوف اكون سعيدة ان اسمعه
    Kimya varsa geriye yapacak bir tek sey kalir. Neymis o? Open Subtitles ان كان لديك انجذاب لإحداهن فلن تحتاج الا لشي واحد
    Şikago'ya gitmekte şüphelerin varsa, onları tekrar arayabilirim. Open Subtitles و لكن ان كان لديك شكوك بشأن شيكاغو يمكنني ان اتصل بهم مجددا
    Ordu hakkında bu kadar olumsuz düşüncelerin varsa neden askere yazıldın? Open Subtitles ان كان لديك اراء سلبية عن الجيش لم التحقت بالجيش؟
    Onunla bir işin varsa konuşmalarının sona ermesini bekle. Open Subtitles ان كان لديك عمل معه فإنتظر حتى ينتهيا من الحديث
    12 eşyadan az şeyin varsa hızlı kontrol oluyor ama bende hiç olmaz. Open Subtitles هناك فحص سريع ان كان لديك اقل من 12 صنفاً لكنني ابدا لا افعل
    Eğer biraz zeki insanların arasına karışmış olsaydın, sanki bir suç işlemişim gibi bana bakakalmazdın. Open Subtitles ان كان لديك اختلاط بالأشخاص الأذكياء فحينها لن تغضب مني ان كنت قد ارتكبت في السابق بعض الأشياء المخجلة
    Eğer arkadaşın olsaydı burada bizimle dalga geçiyor olmazdın. Open Subtitles اعتقد ان كان لديك اصدقاء لن تكون هنا تسخر منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus