Şimdi o düşmanımız olduysa, kendimize neden diye sormalıyız. | Open Subtitles | الان ، لقد اصبح عدونا يجب ان نسأل انفسنا لماذا |
Bu soruyu biz de kendimize sormalıyız. Arkadaşlar, o kasette bir şeyler kaçırıyoruz. | Open Subtitles | يجب ان نسأل السؤال لأنفسنا لقد فونا شيئا على الشريط |
İnsanların hazırlıksız yakalanacakları sorular sormalıyız gerçek yüzlerini gösterecek sorular. | Open Subtitles | علينا ان نسأل الناس اسئلة تخرجهم من حذرهم و تجعلهم فعلا يخلعون اقنعتهم |
Her ne kadar hoş olmasa da, bizim bu soruları kendimize sormamız gerekiyor. | TED | يجب علينا ان نسأل انفسنا هذه الاسئله، ومع ان ذلك غير مستساغ |
- Hayır, hayır, zorlu sorular sorabiliriz. Orda olmaman daha iyi. - Ben giyinirken dışarda bekle. | Open Subtitles | يمكننا ان نسأل أسئلة أكثر صعوبة إن لم تكوني هناك انتظر بالخارج ريثما أرتدي ملابسي |
Ve kendimize gerçekten ne istediğimizi sormak zorundayız. | Open Subtitles | وعلينا ان نسأل انفسنا ماذا نريد حقا |
Bence kendimize, bu ne için var diye sormalıyız. | Open Subtitles | أظن اننا يجب ان نسأل انفسنا , لماذا كل هذا؟ |
Bu yüzden de biz "neden" diye sormalıyız. | TED | ولذا يتعين علينا ان نسأل لماذا. |
Kendimize sormalıyız, ne kadar ikna olduk? | Open Subtitles | يجب ان نسأل أنفسنا ما مدى عمق قناعاتنا. |
Ve madem hepsini çözemiyoruz, kendimize sormalıyız - ki bu konuşma bu yüzden ekonomi oturumunda yapılıyor- hepsini çözemeyeceksek, kendimize sormaya başlamalıyız, önce hangilerini çözmeliyiz? | TED | وعلى ذلك فانه , يجب ان نسأل أنفسنا سؤالا -- بحكم اننا مقيدون بقيود مالية -- نستطيع أن نقول , انه في حال عدم قدرتنا على حل جميع هذه المشاكل فما هي المشكلة الاولى التي يجب ان نبدا في حلها اولاً ؟ |
Evet, bir uzmana sormalıyız. | Open Subtitles | نعم ، يجب ان نسأل خبير |
Belki de bunu gidip ortağına sormalıyız. | Open Subtitles | ربما علينا ان نسأل شريكه "شكراً يا "جيف |
Aslında babama sormalıyız. | Open Subtitles | يمكننا ان نسأل أبي |
Bazı CEO'lara sormamız gerekiyor bu meskalin deneyiyle bir alakaları var mı diye. | TED | نحتاج الى ان نسأل بعض الرؤساء التنفيذيين عما إذا شاركوا في تجربة الهلوسة تلك أم لا. |
Burada kendimize sormamız gereken soru şu, çok küçük fayda sağlayabildiğimiz bu işe, bu rakamın iki katı kadar harcama yapmak istiyor muyuz? | TED | لذا يمكننا ان نسأل أنفسنا , مرة اخرى هل نريد أن ننفق ضعف هذا المبلغ لعمل القليل من الإنجاز الجيد ؟ |
Galiba bize arkadaşlık yapan hayvanlar hakkında kendimize sormamız gereken sorular var: | Open Subtitles | ربما يجب ان نسأل نفسنا بعض من الاسئلة الصعبة عن الحيوانات التي نريد أن نبقي بصحبتنا : |
- Kocasına sorabiliriz sanırım. | Open Subtitles | ربما يجب ان نسأل زوجها |
Ama sorabiliriz. | Open Subtitles | ولكن نستطيع ان نسأل |
(Gülüşmeler) Ama eğer tarafsız bir ruh hali içindeysek şunu sorabiliriz: "Bu görseller, gençlik, güzellik ya da kadın vücudu gibi değişkenleri betimlemek için uygun bir psikolojik denge içinde mi sunulmuşlar?" | TED | (ضحك) ولكن وبتفكير معتدل يمكننا ان نسأل هل هذا هو التعبير المثالي للتوازن النفسي "للمرأة" والذي يحترم شبابها و جمالها وانوثتها وجسدها ؟ |
Bunu anlıyorum ama sormak zorundayız. | Open Subtitles | انا اتفهم ذلك, لكن يجب علينا ان نسأل. |