"ان ننتظر" - Traduction Arabe en Turc

    • beklemeliyiz
        
    • bekleyip
        
    • bekleyelim
        
    • bekleyemeyiz
        
    • kadar beklememiz
        
    Eben, elimizden geleni yapıyoruz. beklemeliyiz. Open Subtitles ايبن ، اننا نفعل ما فى وسعنا يجب ان ننتظر
    Sanırım bir sonraki uçuşu beklemeliyiz. Open Subtitles سيتعين علينا ان ننتظر على متن الرحلة التالية , اعتقد.
    Şey, bekleyip José Dolores neye inanıyor görmeliyiz. Sen, oradaki. Bekle! Open Subtitles حسنا, علينا ان ننتظر لنرى بماذا يؤمن خوسيه دولوريس انتم انتظروا ما الامر يا سيدي ؟
    Kazanacak arabaya gelince... bekleyip göreceğiz. Open Subtitles ومن اجل الفوز، حسنا، سيكون علينا فقط ان ننتظر ونرى.
    Unutmadım, ben bekleyelim demiştim. Open Subtitles انى اتذكر انى اتذكر لاننا اتفقنا ان ننتظر
    "Arkadaşlarımız bizi şaşırttı ve sıvıştı Planladığımız düğün için daha fazla bekleyemeyiz. Hediyemizi ay hilâl iken teslim edebiliriz." Open Subtitles اصدقائنا فاجئونا وهربوا لا يمكننا ان ننتظر حتى يتم الزفاف يمكننا ان نوصل هديتنا عند الهلال القادم
    - Peki neyi yanlış yaptığımızı anlayana kadar beklememiz gerekmez mi? Open Subtitles --حسنا, الا يجب ان ننتظر حتي نفهم مالذي فعلناه خطا ؟
    Onlar tarafından lanetlendi mi diye öğrenmek için beklemeliyiz. Open Subtitles يجب ان ننتظر الان حتى نرى اذا كانت قد لعنت منهم
    Efendim, eğer izninizle, bence beklemeliyiz. Open Subtitles السادة ، اذا سمحتم لي ، اعتقد انه ينبغي لنا ان ننتظر
    Devamı var, ama yarına kadar beklemeliyiz. Open Subtitles يوجد تكملا لها لكننا يجب ان ننتظر الى الغد
    Zaten ortalık sakinlesene dek beklemeliyiz. Open Subtitles على أي حال ، علينا ان ننتظر حتى تهدا الأمور
    Para için beklemeliyiz. Gözünüzü dört açın. Open Subtitles يجب علينا ان ننتظر التضحية ابقى على تركيزك
    bizi dışarı çıkardı ve ertesi gün bizi terketti senin gibi doğru erkeği beklemeliyiz Open Subtitles لقد واعدناه وتركنا في اليوم التالي كان يجب ان ننتظر مثلك للرجل الافضل
    Sanırım bundan sonra bekleyip göreceğiz, çünkü Will'e doğruları anlattım. Open Subtitles اعتقد بأن علينا ان ننتظر لانني اخبرت ويل الحقيقة
    Burada seni bekleyip toplanti odasindaki iyi koltuklari kaptiralim mi? Open Subtitles الركض إلى محطة البنزين هناك ينبغي ان ننتظر هنا ولا نحصل على
    İkimizin de cildi çok kolay morarıyor o yüzden belki de bekleyip, kırbaça yavaş yavaş geçmeliyiz. Open Subtitles حسنا، كلانا يحصل على كدمات بسرعة، لذا ربما ينبغي ان ننتظر و نقطع طريقنا الى السوط.
    bekleyip neler olacağını görmemiz yeterli. Open Subtitles فقط يجب ان ننتظر لنرى رد فعل الجسم تجاه هذه الكدمه.
    Bence o serseriyi bekleyelim fotoğrafını çekip, şantaj yapmalıyız. Open Subtitles وعلى أيّ حال , اقترح ان ننتظر هذا القذر الى ان يظهر ونلتقط له بعض الصور لنبتزه بها
    Ne yani oturup Rich'in bir sonraki adımı atmasını mı bekleyelim? Open Subtitles ماذا . يفترض ان ننتظر حتى يتقدم ريتش للخطوة التالية؟
    Gemidekilerin iyiliği için, bence bekleyelim. Open Subtitles لمصلحة كل من علي متنها, أقترح ان ... ننتظر.
    - Kendin söyledin. bekleyemeyiz. Open Subtitles ماذا انت قلت ذلك بنفسك لا نستطيع ان ننتظر
    Tabii, yarım saat kadar beklememiz gerekecek aldığım viagranın anti depresanları bastırması için. Open Subtitles بالطبع.نحن يجب ان ننتظر حول نصف ساعة .لنعطي الفرصة لدواء انتصابي للتغلب على دواء اكتئابي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus