"ان يتوقف" - Traduction Arabe en Turc

    • bir son
        
    • son bulmalı
        
    • ona durmasını
        
    • son vermek gerek
        
    Neden buraya geldi bilmiyorum ama buna bir son vermek gerek. Open Subtitles لا اعلم لما كان هنا لكن على هذا ان يتوقف
    İşçi Partisi'nin önemli sorunları var. Buna bir son verilsin istiyorum. - Onunla konuştun mu? Open Subtitles هناك امور مهمة يريد حزب العمال مناقشتها اريد هذا ان يتوقف
    Eğer acıya bir son vermek istiyorsan annenin hatalarından ders al. Open Subtitles اذا اردتى م الالم ان يتوقف ، توقفى تعلمى من أخطاء والدتكِ
    - Bu bir son bulmalı. Open Subtitles هو يجب ان يتوقف. بالطبع يجب كذلك
    O zaman ona durmasını söyledim. Open Subtitles وعندها قلت له ان يتوقف
    Umarım davanın sonunda buna bir son vereceğiz. Open Subtitles حسنٌ، في نهاية هذه القضية نأمل ان يتوقف هنا
    Buna bir son vermek zorundayız. Son vermek, anlatabildim mi? Open Subtitles على هذا ان يتوقف فورا ..اتفهمين ؟
    İkinizi kollamaktan bıktım usandım. Buna bir son vermek gerek. Open Subtitles تعبت من التغطية عليكما على ذلك ان يتوقف
    İkinizi kollamaktan bıktım usandım. Buna bir son vermek gerek. Open Subtitles تعبت من التغطية عليكما على ذلك ان يتوقف
    Emily! Buna bir son vermelisin. Böyle şeyler söyleyemezsin. Open Subtitles "إميلي " , هذا يجب ان يتوقف لايمكنك قول هذه الأشياء مره إخري
    Lütfen. Durun. Buna bir son verin. Open Subtitles رجاءً ، توقف على هذا ان يتوقف ، رجاءً
    Artık her neyse, bir son vermelisin. Open Subtitles أي إن كان لابد ان يتوقف عن ذلك
    Artık buna bir son vermeliyiz. Open Subtitles أنظر, على هذا ان يتوقف.
    Kadını objeleştirme son bulmalı! Open Subtitles تجسيد المرأة هذا يجب ان يتوقف
    Bu son bulmalı. Open Subtitles هذا يجب ان يتوقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus