"ان يحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • olmasına
        
    • olmasını
        
    • olmadan
        
    • olması
        
    • olacağını
        
    • başıma
        
    • başına
        
    • olamaz
        
    • Böyle olsun
        
    Çünkü böyle şeylerin olmasına engel olmak için özel önlemler alıyorum. Open Subtitles لانني اتخذت احتياطات خاصه لمنع هذا الشئ من ان يحدث
    Ona bir şey olmasına asla izin veremezsin. Open Subtitles انت لا تستطيع ان لا تجعل شىء يحدث له و بعد ذلك لن يشاء ان يحدث له شىء
    Bir anımı yansıtıyor bir hissimi, ...bir daha olmasını asla istemediğim bir hatırayı. Open Subtitles لقد علمت لي لحظة, شعوراً, شيئاً ذاكريا لن أريده ان يحدث مرة أخرى.
    Jacob, Taverner denen kızdan olay olmadan önce ayrıImıştır belki bir yerde bırakmıştır. Open Subtitles جاكوب والفتاة تيفرنير لا بد ان انفصلا قبل ان يحدث الحادث هل تعلم..
    Bence odada başka kadınların olması destek açısından da yardımcı oluyor. TED ودمج السياسة والتعاطف يمكن ان يحدث اكثر بوجود نسوة على طاولة القرارات
    Kimin orada olacağını, kimin anlayacağını ve hayatlarında onlara ne olacağını asla bilemem. TED لم اعلم قط من كان من الممكن ان يكون هناك او يستقبل ما اقدم وما يمكن ان يحدث لحياتهم
    Burada başıma gelebilecek en kötü şey... bir soda şişesine takılıp düşmek herhalde. Open Subtitles اكتشفت ان اسوا شيء من الممكن ان يحدث اننني من الممكن ان ارحل
    Bu hayatımızın her alanında, hepimizin başına her zaman gelir. TED ان يحدث لنا في كل جوانب حياتنا، كل الوقت.
    Demek istediğim, beter ol, Zoe Hart. Tamam, bu tekrar olamaz. Open Subtitles اقصد الى الجحيم زوي هارت حسنا هذا لايمكن ان يحدث مجدداً
    Böyle olsun istemiyorum ama sana söyleyeceğim bir şey var. Open Subtitles لا اريد ان يحدث هذا لكني لدي شئ اخبرك به
    Bunu duymaya ihtiyacım yok, Alan. olmasına ihtiyacım var. Open Subtitles لست بحاجة الى سماع ذلك , الن انا اريد ان يحدث
    Raymond bunun olmasına nasıl izin verdin? Open Subtitles رايموند , كيف سمحت لهذا ان يحدث ؟ عن ماذا تتكلم ؟
    Öyle arkadaşlar ki, asla ama asla böyle bir şeyin olmasına izin vermeyecek türden. Open Subtitles اصدقاء تقدرهم لدرجة انك ابداً لا تريد لهذا ان يحدث
    Böyle bir şey olmasını istemiyorum. Senin de istemeyeceğini biliyorum. Open Subtitles انا لا اريد هذا ان يحدث ولا انت ايضا تريده
    Böyle olmasını istememiştim. Yeniden genç olmak harika hissettirdi ve bitmesini istemedim. Open Subtitles لم اقصد لهذا ان يحدث كان من الجيد ان اكون صغيره مجدداً
    Emek vermeden birşeylerin kendiliğinden olmasını bekleme. Open Subtitles لايمكنك دائما ان تجلسين وتنتظرين لشيء ان يحدث.
    Rach hiçbir şey olmadan önce birkaç temel kural koymak istiyorum. Open Subtitles رايتش قبل ان يحدث شيء اريد ان اضع بعض القواعد
    Bu olmadan önce herkesi yavaşlatırım. Open Subtitles . سأقوم بتأخيرهم قبل ان يحدث هذا . سأقوم بتأخيرهم قبل ان يحدث هذا . سأقوم بتأخيرهم قبل ان يحدث هذا
    Sakin olmamız gerek, çünkü kızım burda değil ve bütün bunlar bi daha olmadan onu bulmam gerek. Open Subtitles علينا ان نهدئ لان ابنتي ليست هنا. وعلي العثور عليها قبل ان يحدث هذا ثانية
    Nasıl da biz farkina bile varmadan tatlilikla toplum bilincine sızdıklarını, ve bunun nasıl olması gerektiğini. TED كيف يتملقون حتي يصلون الي النفسية المجمعة وبدون حتي معرفتنا, وكيف يجب ان يحدث هذا
    Eğer durdurulamayan bir şey varsa orada hareket ettirilemeyen bir şeyin olması mümkün değildir ya da tam tersi. Open Subtitles وليس من المحتمل ان يحدث هذا ايل شيء الا اذا كان لا يتحرك اصلا . والعكس
    Çünkü şu anda elimizde olan bilgilerle neler olacağını bilmemiz imkansız. TED نتيجة لمعرفتنا الحالية فنحن لا نمتلك اى فكرة عما يمكن ان يحدث
    Sanırım böyle bir şeyin başıma gelebileceğini düşünmeye gönlüm el vermedi. Open Subtitles اعتقد اني لا اتحمل هذه الفكرة ان يحدث لي شيء كهذا
    Beni sorguya çekerlerken çökmüştüm, hepsi bu. Bu herkesin başına gelebilirdi. Open Subtitles لقد انهرت عندما كانوا يستجوبونى,هذا كل ما فى الأمر,ويمكن ان يحدث هذا لأى احد
    - Öyle yapıyorum. - olamaz. Çok özenli kayıtlar tutuyoruz. Open Subtitles نعم هذا لا يمكن ان يحدث , نحن نهتم بالتسجيل بعناية
    O da "Nathan da Böyle olsun isterdi" dedi. Open Subtitles قالت ان نيثان سيحب ان يحدث هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus