"اهم بكثير" - Traduction Arabe en Turc

    • daha önemli
        
    Ama çok daha önemli olduğunu düşündüğüm bir şeyle bitirmeme izin verin, ticaretten çok daha önemli bir şey. TED ولكن اريد ان أُنهي بشيء أعتقد أنه اهم بكثير من الفرص الاقتصادية
    Ve bu benim görüşüm, bu olay süper ve güvenilir... bir yazılıma sahip olmaktan daha önemli. Open Subtitles وهذا في نظري اهم بكثير من الحصول على برامج قوية ومعتمدة
    Büyümüş olduğumun, hayatın, göğsüme takılan bir madalyadan ya da aptal ve önemsiz bir işten daha önemli olduğunun farkına varmamış gibisiniz. Open Subtitles ... ألم يتضح لكم اننى نضجت و تعلمت ان الحياه اهم بكثير من ميداليه على صدرى أو، وظيفة تافهة غبية
    Bu Kıvırcıklar ve Şaşıların yapacakları bir maçtan çok daha önemli. Open Subtitles هذا اهم بكثير من بعض الاطفال الذين يلعبون مع "فزى" و ذو النظاره
    Sana bir şey diyeyim James, bu odağını kaybetmemekten çok daha önemli. Open Subtitles حسنا، دعني اقول لك امرا يا "جيمس" هذا اهم بكثير من الحفاظ على التركيز.
    Senin Cameron'la olan ilişkin hepsinden daha önemli. Open Subtitles ولكن علاقتك مع كامرون اهم بكثير
    Bu güzellikten daha önemli bir şey. Open Subtitles هذا اهم بكثير مما تبدو عليه
    Hayatın romanından daha önemli. Open Subtitles حياتك اهم بكثير من روياتك
    Belki de Kehanet gerçekleşmiştir fakat Richard görevin, bizim sahip olduğumuz her duygudan daha önemli. Open Subtitles .ربما النبؤه تحققت بالفعل ... " لكن" ريتشارد مهمتك اهم بكثير جدا من
    Şu an salgın daha önemli. Open Subtitles الان العدوى هي اهم بكثير
    Bu daha önemli. Open Subtitles . هذا اهم بكثير
    Wallace için itfaiye istasyonu ırktan daha önemli bir cemiyet. Open Subtitles مخفر الاطفاء اهم بكثير عند (ولاس) من العنصـــرية...
    Bırakın onları, Sonu daha önemli. Open Subtitles فقط اتركه سونو اهم بكثير .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus