"اهم شئ" - Traduction Arabe en Turc

    • önemli şey
        
    • önemlisi
        
    • En önemli
        
    ...senin, benim hayatımdaki en önemli şey olduğundan emin olmanı istedim. Open Subtitles ان تعلمين أنه مهما كان يحدث في العمل انت اهم شئ في حياتي
    Bu kutu hayatımdaki en önemli şey. Open Subtitles . هذا الصندوق , هو اهم شئ في حياتي
    ...ve önemli olduğunu düşündüğünüz şeyler anlamsızlaşıyorsa çünkü en önemli şey onunla olmaksa? Open Subtitles انسة مورجان- و كل الامور التى كنتى تظنى انها مهمة "اصبحت لا تعنى شيئا لان اهم شئ هو ان تكونى معه
    Askerlerin durum değerlendirmeleri ve hepsinden önemlisi fiziksel antrenmanlar. Bütün rütbesiz subaylar bu işi yapacak. Open Subtitles و محاضرات للقوات, و اهم شئ التدريبات البدنيه التي يجب ان يشرف عليها ضباط الصف
    Aslında en önemlisi seni Kaf Dağı'na çıkarıyor mu? Open Subtitles اهم شئ كما تعلمون ها يذهب بكي الي اورلاندو؟
    Buraya gelmesem, hayatımdaki En önemli şeyi bulamazdım: Open Subtitles اذا لم اتي اليها لما وجدت اهم شئ في حياتي
    İnancın ve ailen hayatındaki en önemli şey. Open Subtitles أيمانك وعائلتك هم اهم شئ فى حياتك
    En önemli şey benim asla ama asla... Open Subtitles اهم شئ انك تقدر وتعرف اننى لم
    Buradaki en önemli şey budur. Open Subtitles لقد كانت اهم شئ هنا
    Buradaki en önemli şey budur. Open Subtitles لقد كانت اهم شئ هنا
    Hayatımdaki en önemli şey sensin, bunu biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تعلمين انك اهم شئ لي , صحيح؟
    En önemli şey, onu sakin tutman. Open Subtitles اهم شئ هو ابقائه هادئا
    Laneti bozmak, en önemli şey buydu. Open Subtitles كسر اللعنة هذا كانَ اهم شئ
    Lily'i halledemediğimizi biliyorum ama birbirimize sahip olmamız en önemli şey. Open Subtitles ...اعلم اننا لم نستطع الحصول على (ليلى)، ولكن .اهم شئ اننا لازلنا معاً
    Evet, en önemli şey. Open Subtitles اجل, اهم شئ
    Daha da önemlisi Akbaba'nın emirleri sadece ufak sosislere bakmamızı söylüyor. Open Subtitles اهم شئ هو ان اوامر العقاب كانت فقط عن الجُنح , نقانق
    Ve bir arada olmalıyız. En önemlisi bu. Open Subtitles و علينا ان نتماسك معاً هذا هو اهم شئ
    Bu müsabakada en önemlisi bayrak yarışı. Open Subtitles فى مسابقه الجرى الاخيرة هذا هو اهم شئ
    En önemlisi bir kadının hayatını kurtarmaya yardım ettin. Open Subtitles ...واقصد ، اهم شئ هو ‏ انك ساعدت حقيقة في إنقاذ حياة إمرأة
    Şu anda benim için En önemli olan şeyin seni hayatta tutmak olduğunu bilmelisin. Open Subtitles ,كل ما تريد معرفته هو الحفاظ على حياتك اصبح اهم شئ فى حياتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus