"اولادنا" - Traduction Arabe en Turc

    • çocuklarımız
        
    • Çocuklarımızı
        
    • Çocuklarımızın
        
    • çocuklarımıza
        
    Ve çocuklarımız için endişeleneceğiz çünkü bir ebeveynin görevi budur. Open Subtitles ويجب علينا ان نقلق حول اولادنا لان هذه وظيفه الاباء
    Ama çocuklarımız üniversiteye gidip sonunda bizim hayatımız başladığında 70 yaşında olmak istemiyorum. Open Subtitles انا لا اريد ان اكون فى السبعين حينما يدخل اولادنا الجامعه و تبدا حياتنا اخيرا
    Belki St. Cloud'ta öyle ama bizim çocuklarımız St. Cloud'ta büyümeyecek ki? Open Subtitles بالطبع في سانت كلادو .. و لكن اولادنا لن ينشأو في سانت كلاود
    Ben sadece Çocuklarımızı büyütmek ve normal bir yaşam sürmek istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن نربي اولادنا والعيش حياة طبيعية
    Çocuklarımızın yaşadığı bir sorun için buradayız. Konumuz evlilikleri değil. Open Subtitles نحن اتينا هنا لنحل مشكلة اولادنا وليس لحل مشاكلهما الزوجية
    çocuklarımıza ne kadar iyi bir sınavlarda başarılı olunabileceğini öğretmemeliyiz. Open Subtitles لا ينبغي ان نُعلم اولادنا أن يُصبحوا جيدين في الامتحانات
    Ama hep günahlarımızın bedelini çocuklarımız öder, değil mi? Open Subtitles ولكن انهم اولادنا من يعانون بسبب ذنوبنا, اليس كذلك؟
    Ailevi işleri fazlasıyla boşladık, ve çocuklarımız da bu yüzden hiç kaynaşamadılar. Open Subtitles لقد اغفلنا العديد من الامور العائلية لهذا اولادنا ليسو مقربين لبعضهم
    çocuklarımız artık birlikte olmadıklarına göre, eski pozisyonumuza geri döndük. Open Subtitles الان بما ان اولادنا يتشاجروا معى بعضهم لقد عدنا الديناميكية القديمة
    Eğer konu bizim çocuklarımız olsaydı biz de aynı şeyi yapardık. Open Subtitles وهذا ما سنفعله بالضبط لو كان احد اولادنا في ورطة
    daha ne kadar çocuklarımız bu canavarlardan eziyet görecek? Open Subtitles إلى متى سنقبل أن يُطعم اولادنا و بناتنا لهؤلاء الوحوش ؟
    çocuklarımız, gözlerimizin önünde birer suçluya ve uyuşturucu bağımlısına dönüşüyor. Open Subtitles بدأ اولادنا يصبحون مدمني مخدرات ومجرمين امام ام اعيننا
    Biz öldükten sonra çocuklarımız ve torunlarımız bizim borcumuzu "Çinli patrona" ödemeye devam edecek. Open Subtitles بعد ان نذهب اولادنا واولاد اولادنا سوف يدفعون الديون رجل الطباعة الصيني
    söylediklerimiz ve düşündüklerimiz Çocuklarımızı etkiler, öyle değil mi? Open Subtitles ما نقوله ونفكر فيه ينعكس على اولادنا.صح ولا مش صح
    Daire alabiliriz, Çocuklarımızı iyi okullara yollayabiliriz. Open Subtitles يمكننا شراء شقة .. ارسال اولادنا إلى مدارس جيدة
    Biz böyle bir yere asla Çocuklarımızı getirmeyeceğiz. Open Subtitles لن نقوم ابداً بأحضار اولادنا لمكانٍ كهذا.
    Şimdi de Çocuklarımızın düzenini bozacak kararlara bile dâhil edilmiyorum. Open Subtitles والان لا تفكر حتى برأيي في قرار يؤثر على اولادنا
    Ve Çocuklarımızın eve getirdiği arkadaşlarını çıldırtmanın kendimize özgü yollarını bulacağız. Open Subtitles و سوف نجد طريقة لاخافة الناس الذين يحظروهم اولادنا للمنزل
    Çocuklarımızın şekerli kimyasallar içmemesini mi? Open Subtitles أنّه لا يجب على اولادنا الاسراف في تناول الأغذية السكّرية والكيميائيّة؟
    Ve çocuklarımıza Chronic albümünden başka bir şeyler de öğretebilir miyiz? Open Subtitles والا يمكننا ارجوكم ان نعطي اولادنا في المستقبل اشياء غير الامراض المزمنة
    Buraya çocuklarımıza hizmetkar olabilmek için geldik. Open Subtitles نحنا جميعاً اتينا الى هنا . لكي نعمل موظفين من أجل اولادنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus