"او ماذا" - Traduction Arabe en Turc

    • ya da ne
        
    • Yoksa ne olur
        
    • Yoksa ne yaparsın
        
    • veya ne
        
    • falan mı
        
    Çoğu zaman nerede olduğunu ya da ne yaptığını bilmiyordum. Open Subtitles ز نصف تلك الاوقات لم لكن اعلم اين انت او ماذا كنت تفعل
    Kim olduğunu ya da ne iş yaptığını bilmiyordum. Sadece... Open Subtitles لم أكن أعرف من هو او ماذا يعمل .. أنه كان مجرد
    Kim olduğunu ya da ne iş yaptığını bilmiyordum. Sadece... Open Subtitles لم أكن أعرف من هو او ماذا يعمل .. أنه كان مجرد
    Yoksa ne olur, yağ topu? Open Subtitles او ماذا يا كرة الزيت
    Yoksa ne olur süt çocuğu? Beni tutuklatır mısın? Open Subtitles او ماذا والدته، سوف تعتقلنى؟
    Yoksa ne olur? Open Subtitles او ماذا ؟
    Yoksa ne yaparsın? Open Subtitles او ماذا ؟
    Başta niçin veya ne anlama geldiğini bilmiyordum ama şimdi biliyorum. Open Subtitles و في البداية لم اعلم او ماذا يعني لكن الان اعلم
    Çok sinir bozucu! Bu çok zor ve o öğle yemeğinde gidip yılan balığı falan mı yemiş? Open Subtitles مزعج جدا , هذا صعب جدا هل تناولت ثعابين السمك لوحدك او ماذا ؟
    Yani, benim ne düşündüğümü ya da ne sevdiğimi kimse umursamaz ki. Open Subtitles اعني, لا احد يهتم. بما افكر او ماذا يعجبني.
    Artık kim ya da ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles انا لا اعرف من او ماذا انت اصبحت.
    Kim olduğunu ya da ne olduğunu bilmiyorum ve umurumda da değil. Open Subtitles انا لا اعلم من او ..ماذا انت ولا اهتم
    Bizim kim ya da ne olduğumuz hakkında en ufak bir fikriniz yok. Open Subtitles لا فكرة لديك عن من او ماذا نكون
    Ne de olsa kız kardeşinin kim olduğunu ya da "ne" olduğunu kendin seçemiyorsun işte. Open Subtitles علىايحاللايمكنكتغيرمن... او ماذا تكون اختك
    Yoksa ne olur, gider misin? Open Subtitles او ماذا ؟
    Yoksa ne olur? Open Subtitles او ماذا ؟
    Yoksa ne olur? Open Subtitles او ماذا ؟
    - Yoksa ne olur? Open Subtitles او ماذا ؟
    Yoksa ne olur? Open Subtitles او ماذا سيحصل؟
    Yoksa ne yaparsın? Open Subtitles او ماذا ؟
    Ne kadar yorgun olduğu veya ne kadar uzun çalıştığı veya hayatında ne olduğu farketmezdi her zaman beni dinleyecek vakti olurdu. Open Subtitles كان لايهمه كم هو تعب ,او كم بقي في العمل ,او ماذا كان يحدث في حياته
    İşini zevkle falan mı karıştırıyorsun? Open Subtitles اهو مزيج من العمل والترفيه او ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus