"اينما كان" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğu yerde
        
    • her neredeyse
        
    • Nerede olursa olsun
        
    Niall'ın olduğu yerde hep gitar. Open Subtitles اينما كان نايل كان هناك اِلجيتار
    " Işığın olduğu yerde, karanlık da var." Open Subtitles اينما كان النور ، يوجد ظل
    " Işığın olduğu yerde, karanlık da var." Open Subtitles اينما كان النور ، يوجد ظل
    Ve 13 yıldır her neredeyse, dün gece Myroses'ları öldürmek için kullanılmış. Open Subtitles اينما كان مخفيا خلال 13 عاما الماضية فقد استعمل ليلة امس لقتل الزوجين مايروز
    Ve 13 yıldır her neredeyse, dün gece Myroses'ları öldürmek için kullanılmış. Open Subtitles اينما كان مخفيا خلال 13 عاما الماضية فقد استعمل ليلة امس لقتل الزوجين مايروز
    Nerede olursa olsun, sevdiği takımın maçını izleyecektir. Open Subtitles اينما كان, سيريد مشاهدة فريقه المفضل
    Işığın olduğu yerde, karanlık da vardır. Open Subtitles اينما كان النور ، هناك ظل
    Ayrıca n'olur Tanrım her neredeyse James'in oğluna göz kulak ol ve James'in onu tekrar görmesine izin var çünkü harika bir baba olacağına eminim onun. Open Subtitles وارجوك يا لله وارجوك انتبه لابن جيمس اينما كان وارجوك اجعل جيمس يراه مجددا
    Ama umarım, evine ulaşmıştır ve her neredeyse orada mutludur.. Open Subtitles لكنني اتمنى ان يكون سعيداً اينما كان
    Nerede olursa olsun, sevdiği takımın maçını izleyecektir. Open Subtitles اينما كان, سيريد مشاهدة فريقه المفضل
    Nerede olursa olsun, bize gülüyor. Open Subtitles اينما كان فهو يضحك علينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus