"بأس يا" - Traduction Arabe en Turc

    • - Sorun
        
    • Dert
        
    • Merak
        
    • yolunda
        
    • Bir şey
        
    • - Önemli
        
    - Sorun yok adamım. Sadece eğleniyorduk dostum. Open Subtitles .لا بأس يا رجُل .إنّها حفلةٌ فحسب يا رجُل
    - Sorun yok gençler, bu da gidiyordu zaten. Open Subtitles لا بأس يا رفاق، لقد كان على وشك المغادرة
    - Sorun yok, aşkım. Alt tarafı bir fırtına. - Daha kötülerini gördüm. Open Subtitles لا تقلقي، لا بأس يا حبيبتي إنّها مجرّد عاصفة وقد نجوت ممّا هو أشدّ
    Tamam tatlım, Dert değil. Open Subtitles أوه، لا بأس يا حبيبتي أجل، لا بأس
    - Merak etme, canım. Dökülmedi. - Dökülüp dökülmediği umurumda değil. Open Subtitles لا بأس يا عزيزتى , لم تنسكب لا يهمنى إذا أنسكبت أم لا
    Herşey yolunda, bebeğim. Bir kez onları hakladık, tekrar haklayabiliriz. Ben bunun için buradayım. Open Subtitles ،لا بأس يا عزيزتي، لقد هزمناهم مُسبقاً ويمكننا هزيمتهم ثانية، ولهذا أنا هنا، المعركة مستمرة
    Bir şey yok, tatlım. Benim için güçlü olmak zorundasın. Open Subtitles . لا بأس يا عزيزتيّ , أُريدكِ أن تكونيّ قويّة
    - Önemli değil hayatım, herkes hata yapar. Open Subtitles لكن كنتُ مُخطاءً لا بأس يا عزيزي، الجميع يرتكب أخطاء.
    - Sorun yok, Tony. - Polisi aramam gerek. Open Subtitles . لا بأس , يا تونى - . يجب أن أستدعى الشرطة -
    - Sorun değil Joe. Hâlâ kazanabilirsin. Open Subtitles -لا بأس يا چو , لا زال يمكنك الفوز بهذا الشئ
    - Sorun yok küçük hanım. Open Subtitles ـ لا بأس يا آنسة. ـ هيا ، اسرعوا.
    - Sorun yok, dostum. Sorun yok. - Yapma. Open Subtitles لا بأس يا صديقي اهدا - لا تتحرك خيوط الجراحة -
    - Gidip mutfakta bekleyeceğim. - Sorun değil Kate. Neredeyse bitirdik. Open Subtitles سانتظر في المطبخ لا بأس يا (كيت) نحن على وشك الإنتهاء
    - Sorun yok tatlım, biliyoruz. - Denediğini biliyoruz. Open Subtitles لا بأس يا عزيزتى نحن نعلم نحن نعلم أن
    - Sorun yok bayan. Bir şey almayacağım. Open Subtitles لا بأس يا سيدتي لا أريد شراء شيء
    - Sorun yok patron. Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا لا بأس, يا زعيم
    - Sorun yok, bana Bir şey soruyor. Open Subtitles لا بأس يا سيدي إنه يتكلّم معي
    Siz hiç Dert etmeyin. Open Subtitles لا بأس يا سيدتي.
    Merak etme, annem. Eve gitmek istiyorsun biliyorum. Open Subtitles لا بأس يا صغيري, أعلم بأنك تريد العودة إلى المنزل
    Her şey yolunda sevgilim. İyi olacaksın. Sana bakacağım. Open Subtitles لا بأس يا عزيزتي ستكونين على ما يرام، سأعتني بك
    Yok Bir şey canım. Hiçbir şey yapamaz. Open Subtitles لا بأس يا عزيزتى, انه لن يقدر ان يفعل اى شئ
    - Önemli değil, baba. Yapmasını ben söyledim. Open Subtitles لا بأس يا أبي أنا طلبت منها ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus