"بأكبر قدر" - Traduction Arabe en Turc

    • olabildiğince
        
    • mümkün olduğunca
        
    Sanki, doğayla aramıza mümkün olabildiğince fazla mesafe koyan bir statükoyu, bu gerçekliği yok sayarak, yaratıp kabul etmişiz. TED كأنّنا أنشأنا وتقبّلنا مسلكنا نحو وضع راهن يفرّقنا عن الطبيعة بأكبر قدر إنساني ممكن، وقمنا بإنكار حدوثه.
    İfadenin olabildiğince sade olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد ان تكون شهادتك ان تكون مؤلمة بأكبر قدر مستطاع
    olabildiğince detaylarıyla boyun yaralanmanızdan bahseder misiniz? Open Subtitles صفي لي إصابة رقبتكِ بأكبر قدر من التفاصيل
    Sonra o gün neler olduğunu mümkün olduğunca doğru şekilde iletmeye çalıştık. TED بعدها حاولنا نقل ما حدث ذلك اليوم بأكبر قدر ممكن من الدقة.
    Bu yüzden bilişsel enerjisini mümkün olduğunca verimli kullanmaya çalışıyor, düzenlenmiş bir dünya imgesi yaratmak için görsel bilgiyle ilgili tahminler yapıyor. TED لذا أنفق الطاقة المعرفية بأكبر قدر ممكن، مستخدمًا افتراضات عن المعلومات البصرية ليشكل رؤية معدلة عن العالم.
    Sevgi gösterilerini mümkün olduğunca gerçekçi bir şekilde sürdürmeliyiz. Open Subtitles علينا الحفاظ على عرض العاطفة واقعي بأكبر قدر ممكن
    Siviller olabildiğince dışarıya çıkmamalılar. Open Subtitles على المواطنين تجنب الخروج بأكبر قدر ممكن
    Daha yeni döndüğünüzün farkındayım ama tek amacım aktif göreve alışma sürecinizi olabildiğince kolaylaştırmak. Open Subtitles أنا مدرك أن هذا هو أول يوم لك بعد العودة أريد فقط أن أجعلك تتأقلم مع العودة للخدمة بأكبر قدر من السلاسة بالنسبة لك
    Fazla bavullarımdan birini olabildiğince şu ufak sabunlarla doldurmayı unutma. Open Subtitles تمليء الحقيبة الإضافية بأكبر قدر تستطيعين أخذه من
    Mümkün olabildiğince yardım isteyeceğini düşünmeme sebep olan da bu. Open Subtitles مما يجعلني أظنّ انك تريد المساعدة بأكبر قدر ممكن
    Bunu olabildiğince sessiz şekilde halledeceğiz ve hepsi bu. Open Subtitles سنتولى هذا الأمر بأكبر قدر ممكن من التكتم، وهذه ستكون نهايته.
    Bilgisayarın olabildiğince verimli çalışabilmesi için erişmek istediğiniz bilgi parçalarının hızlı hafıza sisteminde olduğundan emin olmak istersiniz, böylece onlara hızlıca ulaşabilirsiniz. TED لكي يعمل الحاسوب بأكبر قدر ممكن من الكفاءة، يجب أن تتأكدوا من أن وحدات المعلومات التي تريدون النفاذ إليها مسجّلة في الذاكرة السريعة، حتّى تكون متاحة لكم بسرعة.
    Neden bazı insanlar, en azından bazen, kendi önyargıları ve motivasyonlarının üstünden geçerek ve gerçekte ne olduğunu ve delilleri olabildiğince objektif bir şekilde görebiliyorlar? TED لماذا بعض الأشخاص، على الأقل أحيانًا، قادرون على تجاهل أحكامهم المسبقة وتحيزهم واندفاعهم، ومحاولة رؤية الحقائق و الأدلة بأكبر قدر من الموضوعية؟
    Tamam. Benle mümkün olduğunca çok iletişime geçmeni istiyorum... Open Subtitles حسناً، أريدك فقط أن تأتي بأكبر قدر من المعلومات تستطيع الحصول عليه
    Dağılıp, mümkün olduğunca çok mezarı araştırın. Open Subtitles أنتشروا ، و أبحثوا بأكبر قدر ممكن من المقابر.
    Çocukların mümkün olduğunca bana benzemesini istemiş. Open Subtitles هي أرادت أن يبدوا الأطفال مثلي بأكبر قدر ممكن
    mümkün olduğunca gürültü çıkarın ki iyice korksunlar. Open Subtitles و بعد ذلك ستقومون بأكبر قدر ممكن من الضوضاء نريد أن نضع فيهم الهلع
    Pekâlâ millet, bu yılın maçı ve mümkün olduğunca az olay yaşanmasını istiyoruz. Open Subtitles حسناً, هذه أهم مباراة في العام و نريد للأمور أن تبتعد عن المشاكل بأكبر قدر
    mümkün olduğunca sık yayınlanacak şekilde teslim edilmesi. Open Subtitles ليتم تسليمها للنشر بأكبر قدر ممكن.
    FBI özel ajanı olarak ortağımın mümkün olduğunca kahramanlıklarını rapor etmek benim görevim. Open Subtitles ...من واجبي كعميل في الأف بي آي أن أبلغ عن بطولات شريكي بأكبر قدر ممكن من الدقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus