"بأكملهِ" - Traduction Arabe en Turc

    • tüm
        
    • Bütün
        
    tüm dünyanın önünde terkedildim. Open Subtitles أصبحتُ تَخلّصتُ منه في الجبهةِ العالم بأكملهِ.
    Rani'ye olan aşkımı bugün tüm dünyanın önünde itiraf edeceğim! Open Subtitles أنا سَأُصرّحُ بحبَّي إلى راني في حضور العالم بأكملهِ اليوم!
    tüm dünyanın seninle alay ettiğini görmek istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أُريدُ رُؤيتك نَظرَ نظرة استصغار إليه بالعالم بأكملهِ
    Bütün bunlarla gerçekten hiçbir ilgim yok. Open Subtitles ما كَانَ عِنْدي شيء يمكن عمله في الحقيقة بالشيء بأكملهِ.
    Hayır, o...o son aşama. Bütün bu şeyi çalıştıracak anahtar. Open Subtitles لا، تلك فى المرحلةُ النهائيةُ المفتاح إلى يجَعْل كل شيء بأكملهِ يعمل
    Lütfen, Bütün çalışanlar, doktorlar bile hepimiz bunun gerçek olduğunu biliyoruz. Open Subtitles أرجوك... الطاقمُ بأكملهِ هناك، متضمّناً الأطباء جميعُنا نعلمُ أنّ هذا حقيقيّ
    tüm bunlar oldukça şifreli bir şekilde olmak zorundaydı. Open Subtitles كَانَ لِزاماً عليها أَنْ تَكُونَ غامضةَ بشكل مزعج بخصوص هذا الموضوع بأكملهِ
    Dinle, tüm eğlenceyi kaçırıyorsun. Open Subtitles لا. استمع, أنت تَنحرمُ مِنْ الشيء بأكملهِ.
    Geçen ay. Ama bir kaç gün sonra, tüm borcunu ödemişti. Open Subtitles في الشهر الماضي لكنهُ دفع المبلغ بأكملهِ بعد يومين
    Sanırım seçmenler, tüm bunların üst üste gelmesini kaldıramadı. Open Subtitles أعتقد أن الفوضى للموضوع بأكملهِ أصبحت لا تحتمل بالنسبة للناخبين
    Şu anda tüm otel olay mahalli. Open Subtitles هذا الفندق بأكملهِ الآن اصبحَ موقعَ جريمة
    Detayları bilmiyorum, ama sadece tüm Büro'nun onu aradığını bil ve onu bulacağız. Open Subtitles ليست لدي أي تفاصيل لأخبركِ بها لكنِ اعرف أن المكتب بأكملهِ يبحثُ عنهُ و أننا سوف نجده
    Başarılı olacaklarsa tüm sürünün takım halinde çalışması gerekiyor. Open Subtitles على القطيعِ بأكملهِ العمل معاً .كفريق إن كانوا يريدونَ النجاح
    tüm dünyayı sırtındaki büklümlerde taşır. Open Subtitles تمتلك العالم بأكملهِ في حلزوناتِها
    Bütün laboratuarı sen yönetiyorsun. Ama eminim Lightman seni hiç takdir etmemiştir. Open Subtitles أنتَ تدير ذلكَ المعمل بأكملهِ ، ولكنّي أراهن أن ليتمان لم يُظهر لكَ تقديره لمرة.
    Zaman durur, Bütün evrenle barışık olursun. Open Subtitles الوقتُ مازال يمرُ، على الأقلّ مع الكون بأكملهِ.
    Ama yarı Yahudi olman Bütün olayı izlemekten kaçacağın anlamına gelmiyor. Open Subtitles لكن انك نِصْفَ يهوديَة لا يَعْني انه ليس من الضروري أن تَبْقى للشيء بأكملهِ
    - Pat. Bütün dünya daha vahşi oluyor. - Daha vahşi oluyor. Open Subtitles العالم بأكملهِ أصبح اكْثَر اتِّساعًا - العالم بأكملهِ أصبح اكْثَر اتِّساعًا -
    Bütün buzu, bu küçük çubukla mı tarayacaksın? Open Subtitles هل ستتفحصين الجليد بأكملهِ بهذا الضوء؟
    - Bütün hastane duydu. Open Subtitles لقد سمع المشفى بأكملهِ إجابتها
    Bütün bina yıkılabilirdi de. Open Subtitles قد يعني أن المبنى بأكملهِ مختل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus