"بأنقاذ" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtardı
        
    • kurtaracağız
        
    • kurtardım
        
    • kurtardınız
        
    Ve kişisel bir notun üzerinde, Bir kaç sene önce bu adam gerçekten hayatımı kurtardı yazıyordu. Open Subtitles وكملاحظة شخصية منذ عدة سنوات هذا الرجل حرفياً قام بأنقاذ حياتى
    İyiki de burada çünkü kızlarını kurtardı. Open Subtitles ونحن محظوظين بأنه هُنا لأنه قام بأنقاذ بناتكِ.
    Jenny'i kurtaracağız ve kurtardığımız zaman senin yaratık haline değil insan haline ihtiyacı olacak. Open Subtitles سنقوم بأنقاذ الأنسة جيني وعندما نفعل ستحتاجك في هيئة رجل
    Bir çocuğu kurtaracağız dostlarım. Open Subtitles سنقوم بأنقاذ طفله واحده يا أصدقائي
    Az önce hayatınızı kurtardım. Ufacık bir "Teşekkür ederim" fena olmazdı. Open Subtitles لقد قمت بأنقاذ حياتكم كلمه شكرا سوف تكون لطيفه
    Ray'in götünü kurtardım ben, haberin var mı? Open Subtitles لقد قمت بأنقاذ راي. هل تعلمين ذلك ؟
    Demem o ki, siz doktorsunuz ve hastanızı kurtardınız. Open Subtitles أنتِ طبيبة ، لذا قمتِ بأنقاذ حياة.
    Theo hayatımızı kurtardı. Open Subtitles انة فقط قام بأنقاذ ارواحنا
    Ve o sayısız hayat kurtardı. Open Subtitles وقام بأنقاذ أرواح لا تُعد
    - Hayatımı kurtardı. Open Subtitles لقد قام بأنقاذ حياتي للتو
    Bu arkadaş hayatımı kurtardı. Open Subtitles هذا الكلب ... قام بأنقاذ حياتي
    Öncelikle hayatımızı kurtardı. Open Subtitles كبدايه لقد قامو بأنقاذ حياتنا
    Platformu nasıl kurtaracağız? Open Subtitles انظروا, كيف سنقوم بأنقاذ المنصه
    - Rehineleri mi kurtaracağız? Open Subtitles هل سنقوم بأنقاذ الرهائن ؟
    - Küçük kırmızı başlıklı kızı kurtaracağız. Open Subtitles . - نقوم بأنقاذ ذات الرداء الاحمر .
    Çünkü size borçluydum, ama sonra senin hayatını kurtardım. Open Subtitles بعد ذلك قمتُ بأنقاذ حياتك
    - ve otoparkı kurtardınız. Open Subtitles وقمت بأنقاذ جراج أنتظار
    Dottie Underwood'u vicdanınızı rahatlamak için kurtardınız ve bunun bedelini eşim Ana ödedi! Open Subtitles قمتى بأنقاذ (دوتي أندروود) لأرضاء ضميرك وزوجتي، دفعت الثمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus