"بأننا لسنا" - Traduction Arabe en Turc

    • olmadığımızı
        
    • olmadığımız
        
    • olmadığımıza
        
    Çılgınca bir tahmin edicem ve dondurma aracında olmadığımızı söyleyeceğim. Open Subtitles سأستعمل طريقة التخمين و أقول بأننا لسنا في شاحنة المثلجات
    Dinledikçe bize karanlıkta yalnız olmadığımızı hatırlatır biçimde. TED بطريقة تذكرنا ونحن نستمع بأننا لسنا وحدنا في الظلام.
    Tek başımıza olmadığımızı onlara göstermek için hayvanları çiziyoruz. TED نرسم حيوانات لنُبين لهم بأننا لسنا لوحدنا.
    Bize söylenen kişi olmadığımız inancına ekilmiş bir kökten filizlendik. TED نرسخ من جذر زرع على الإعتقاد بأننا لسنا ما سمينا به.
    Kirayı zamanında ödeyip, Türk olmadığımıza yemin edersek, Open Subtitles طالما أننا ندفع الإيجار في الوقت المناسب ونقسم بأننا لسنا أتراك
    Belki öyle olmak istesek bile özel olmadığımızı kabullenmektir. TED ربما حتى يكون القبول بأننا لسنا متميزين كما نأمل
    Biz, gerçek yaşamda oyunlardaki kadar iyi olmadığımızı hissederiz. TED نشعر بأننا لسنا بالكفائة ذاتها في الحياة كما نحن بالألعاب
    Oylamaya geçmeden önce, bir insanın kaderini belirlerken yalnız olmadığımızı jüri üyelerine hatırlatmak isterim. Open Subtitles قبل ان نبدأ بالتصويت ،هل لي ان اذكر المحلفين بأننا لسنا وحدنا في تقرير مصير الرجل
    Gerçek olmadığımızı söyledin. Open Subtitles لكن مع سلوكه لقد قلت بأننا لسنا حقيقين يا كول
    İşte bu adam, bizim evrende yalnız olmadığımızı kanıtladı. Open Subtitles وهكذا جاء ذلك الرجل البسيط بالدليل، بأننا لسنا بمفردنا في الكون.
    Senin kadar güçIü olmayabiliriz avcı, ama bizim kolay lokma olmadığımızı göreceksin... Open Subtitles ربما ليس لدينا قوتك . يا مبيدة ولكنك ستجدين بأننا لسنا من السهل أن
    En azından şimdi deli olmadığımızı biliyorum. Open Subtitles حسناً.. على الأقل نحن نعلم بأننا لسنا مجنونين الأن
    - Bu, bizim katil olmadığımızı kanıtlar. - Ama bizden nefret ediyorlar. Open Subtitles . هذا يثبت بأننا لسنا قتلة . لكنهم يكرهوننا
    Tomin buralı olmadığımızı da söylemiştir herhalde. Open Subtitles أنا أعتقد أن تومين, قد شرح لك بأننا لسنا من البلدة و لا حولها حتى
    Beni babamı öldürmekle suçladıktan hemen sonra kardeş olmadığımızı söylediğini hatırlıyorum. Open Subtitles يبدو لي اني اتذكر قولك بأننا لسنا اشقاء بعد ان اتهمتني بقتل ابي مباشرةً.
    Düşman olmadığımızı söylesem de, bize inanmaz, değil mi? Open Subtitles أشك بأنه سيصدقنا إن قلنا له بأننا لسنا أعدائه
    İnsanların bizim sadece kuş olmadığımızı görmesini istiyorum. Evet. Open Subtitles أُريدُ الناسَ أن ترى بأننا لسنا فقط طيور
    Anne babası olmadığımızı, bu yüzden şanslı olduğumuzu söylerdi. Open Subtitles وقالت بأننا لسنا والديها , كان ينبغي ان نكون محظوظين
    Karımla konuştum ve bütün bu kötü haberlere rağmen hiçbir şeyden pişman olmadığımız sonucuna vardık. TED تحدّثت مع زوجتي، وبالرغم من الأخبار السيّئة والصراع القادم، كلانا اختتم بأننا لسنا نادمين على شيء.
    Biz size iyi olmadığımız görevleri söylemek istiyoruz. Open Subtitles نوّد ان نقول لك بأننا لسنا جيّدين في اعمال المناسبات الخاصه.
    Maalesef bugün kanunlar karşısında eşit olmadığımız görülmüştür. Bu da büyük bir sorun. Open Subtitles ذلك يظهر بأننا لسنا سواسية أمام القضاء وهذه مشكلة
    Görünüşe bakılırsa, emin olmadığımıza yüzde yüz eminiz. Open Subtitles يبدو أننا على يقين بأننا لسنا متأكدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus