"بأنّ كل" - Traduction Arabe en Turc

    • Her
        
    Artık ağzından çıkan Her şeyin bir yalan olduğunu biliyorum. Open Subtitles الآن أعلم بأنّ كل ما قاله أو ماسيقوله هو كذب
    Her şeyin şans eseri oluştuğuna mı inanıyorsunuz? Open Subtitles هل تعتقد بأنّ كل شيء يحدث عن طريق الصدفة؟
    Her çocuk babasının yenilmez olduğunu düşünür ve ben neredeyse öyleyim ama ne olacağını kim bilebilir ki? Open Subtitles ملاحظة أكثر جدية يا بُني أعرف بأنّ كل فتى يعتقد أن والده لا يُهزم وأنا كذلك تقريباً لكن من يعرف ؟
    Sonra Her topluluğun bir üniformaya ihtiyacı olduğuna karar verdim. Open Subtitles و أصبح عضوة بهذا النادي الرائع و أدركتُ .. بأنّ كل نادي بحاجة لزيّ رسمي
    Sonra Her topluluğun bir üniformaya ihtiyacı olduğuna karar verdim. Open Subtitles و أصبح عضوة بهذا النادي الرائع و أدركتُ .. بأنّ كل نادي بحاجة لزيّ رسمي
    Artık Her şey yolundaymış gibi yapamıyorum. Open Subtitles لكنني أعجز عن مواصلة التظاهر بأنّ كل شيء على ما يرام
    Binbaşı, sözümün bir değeri varsa genç yüzbaşının az önce söylediği Her şeye kefil olabilirim. Open Subtitles أيّها اللواء، لو كانت لكلماتي قيمة عندك أنا أضمن لك بأنّ كل ما قاله النقيب الشاب صحيح
    Ona Her şeyin yolunda olduğunu sana bizzat söyleyeceğimi söyledim. Open Subtitles أخبرتُها أنّني سأعلمكِ بأنّ كل شيء كما يرام
    Olmadığını anladıklarında, Her şey yoluna girecek. Open Subtitles لكنهم سيدركون بأنّ كل شيء على ما يرام، كلّ شيء سيكون على ما يارن.
    Doktor Her şeyin yolunda olduğunu söylemişti. Kahve almaya çıkmıştım. Open Subtitles الطبيب قال بأنّ كل شيء على ما يرام فذهبت لأحضر بعضاً من القهوة
    Bilmeni isterim ki bana Her ne söylersen söyle ailene anlatmayacağım. Open Subtitles أريد منكِ أن تعلمي بأنّ كل ما لديكِ لتقوليه لي
    Her şeyin bir yalan uğruna olduğu sokaklara düşerse ne olacak? Open Subtitles مالذي سيحدث حينما ينتشر بالشارع بأنّ كل ما حدث ، قد حدث بسبب كذبة ؟
    Hazır seni yakalamışken,biliyorum Her şey iyi gidecek, ve baban kapıdan ışık saçarak çıkacak ama.. Open Subtitles بينما أنت عندي أنا متأكّدة بأنّ كل شي سيكون على ما يرام ووالدك سوف ينجو ويكون بخير
    Her şey normalmiş gibi yapmalısın. Öyle olmadığında bile. Open Subtitles عليك التظاهر بأنّ كل شيء على ما يرام حتى لو لم تكن
    Her şeyin yolunda olacağına emin olmanı istiyorum. Open Subtitles تأكد بأنّ... . كل شيء سيكون على ما يرام...
    İçinde bir yerlerde seni rahatsız eden birçok şey olsa da, Her şey yolundaymış gibi davranıyorsun. Open Subtitles اعتقد أنك تتظاهر بأنّ كل شي على ما يرام . على الرغم بأنني اشعر بأن هناك الكثير من الاشياء التي تزعجك .
    Kötü haber ise, korkarım ki, biz dışarı çıkıp, kontrol edene ve Her şeyin yolunda olduğundan emin olana kadar sizi bir süre daha burada tutmak zorundayım. Open Subtitles ...أمّا الخبر السيء هو أنكم ستبقون هنا لفترة أطول قليلاً حتى نذهب إلى الخارج و نتأكد بأنّ كل الأمور على ما يرام
    Her şeyin yolunda olacağına söz vermişti. Open Subtitles وعدتني بأنّ كل شيء سيكون على ما يرام
    Pope'a Her şeyin bugün bu bataklıkta bittiğini söyleyebilirsin. Open Subtitles ويمكنك أن تخبر "البابا" بأنّ كل شيئ سينتهي اليوم في هذا المستنقع.
    gülümsemeyi ve cesur olmayı denedim... Her şey yolundaymış gibi davranmaktan.. Open Subtitles لقد سئمتُ من الإبتسام ... و كوني شجاعة و التظاهر بأنّ كل شيءٍ على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus