"بأن الله" - Traduction Arabe en Turc

    • Tanrı'nın
        
    • Tanrının
        
    • Allah'ın
        
    • Bence Tanrı
        
    Sevgili kardeşlerim çok uzun süre Tanrı'nın gerçek olduğuna inandım. Open Subtitles إخوتي الأعزاء وأخواتي لوقت طويل آمنت بأن الله هو الحقيقة
    Benim yaşıma geldiğinde, Tanrı'nın dua edenlere cevap verdiğini daha kolay anlayacaksın. Open Subtitles عندما تكوني بعمري ستجدينها أسهل بكثير للتصديق بأن الله حقاً يستجيب الدعاء
    Tanrı'nın gerçekten gizemli bir şekilde çalıştığına inandığımı söylesem yeter. Open Subtitles دعنا نكتفي بالقول أنني أؤمن بأن الله يساعدنا بطرق غامضة..
    Bir şey yaparlarsa, Tanrının affetmeyeceğini düşünüyorlardı ...o yüzden bir şey yapamamışlar. Open Subtitles إعتقدوا بأن الله سيحاكمهم إذا تصرّفوا لذا هم لا يستطيعون أن يتصرّفوا
    Ne olduğunu bilmediğimi içtenlikle söyleyebilirim ancak Tanrının bize yol göstereceğine inanıyorum. Open Subtitles أستطيع القولَ بصراحةٍ أني لا أعرف مايحصل لكني أثقُ بأن الله سينيرنا
    Zafer, Allah'ın onların yanında olduğunu bir kez daha doğrulamıştı. Open Subtitles النصر زادهم ثقة وإيمانا بأن الله يقف الى جانبهم
    Bence Tanrı senin için Surinder'i seçti. Open Subtitles فكري فقط بأن الله قد اختار (سوريندر ) لك
    Tanrı'nın bu çekicin kafana inmesinden seni koruyacağını mı sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد بأن الله سوف يحميك؟ من ضربة هذه المطرقة؟
    Gerçekten ayinlerimizde ve ibadetlerimizde bahsettiğimiz Tanrı'nın bir çeşit erkek patron olduğuna mı inanıyoruz? TED هل تؤمن حقاً بأن الله هو ذلك القائد الذكر الذي كنا نقف أمامه في عبادتنا وشعائرنا على مر هذه السنين؟
    Tabii ki, senin yaşamış olduğun tecrübenin ayrıcalığına sahip değilsem de Tanrı'nın böylesine bir varlığı bazı meziyetlerle donatmadan yaratmış olduğuna inanmak açıkçası bana çok zor geliyor. Open Subtitles طبعاً ، أنا لا أحظى بالفوائد التي جنيتها من تجربتك لكن أجد من الصعوبة بمكان أن أقنع نفسي بأن الله عندما خلق المرأة
    Hayatını Tanrı'nın bağışladığına gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل حقـاً تؤمنين بأن الله هو من جعلكِ تستمرين على قيد الحياة؟
    Tanrı'nın Britanyalılardan nefret ettiğine canı gönülden inanıyorum. Open Subtitles إني اعتقد يقيناً بأن الله يكره البريطانيين.
    Tanrı'nın yüzebilmem için kolumu geri verdiğini düşündüm. Sebebin bu olduğuna emin değilim. Open Subtitles اعتقدت بأن الله أرجع ذراعي إلى لكي أستطيع أن أسبح
    Tanrı'nın bana yardım ettiğini hissettim. Open Subtitles لقد احسست فعلا بأن الله كان يرعاني حسنا , انك ستكونين مذهله.
    Tanrı'nın ondan çocuğu kurtarmasını istediğini söyledi. Open Subtitles قال لي بأن الله يريد منه أن ينقذ هذا الطفل
    Hayır, Tanrı'nın bizi-- Open Subtitles هل تحاول القول بأن الله يعاقبنا على شيء؟
    Yahudilikte, erkekler Tanrı'nın yukarıda olduğunu hatırlatmak için kipa takar. Open Subtitles في الديانة اليهوديّة، يرتدي الرجال الطاقيات اليهوديّة، لتذكّرنا بأن الله فوقنا
    Ebeveynleriniz sizi planlamamış olabilirler, ama Tanrının sizi planladığına inanıyorum. TED ربما لم يخطط والديك لميلادك، لكني أؤمن بأن الله خطط لذلك.
    Vücutları Tanrının yaptığına inanırım. Mükemmel ve görkemli. Open Subtitles أؤمن بأن الله خلق الجسد و أنه عظيم في كماله
    Eminim ki bana olan herşey için Allah'ın bir sebebi vardır. Open Subtitles أنا متأكد بأن الله تعالى له حكمة بكل ما حدث لى أثناء حياتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus