"بإرادته" - Traduction Arabe en Turc

    • Kendi isteği
        
    • kendi isteğiyle
        
    • gönüllü
        
    Justin'in onun olduğunu, buraya Kendi isteği ile geldiğini, kimsenin onu zorlamadığını söyledi. Open Subtitles قالت بأنه هنا وبأنه جاء بإرادته لم يجبره أحد
    Ve Kendi isteği ile gelip, olayı bildirmek istemiştir. Open Subtitles وقد جاء بإرادته للإبلاغ عن الحادثة
    Kendi isteği üzerine geldi. Open Subtitles لقد أتى بإرادته
    kendi isteğiyle geri döndü, ve tam zamanında mahkemede yerini aldı. Open Subtitles وعاد بإرادته والأهم في الحديث انه جاء الى المحكمة بسرعة كبيرة وفقاً للتعليمات
    NasıI doğumdan öncesine geri dönmek yoksa... gözleri açıIan bir körde... kendi isteğiyle tekrar karanlığa dönemez. Open Subtitles لا يمكن أن يعود للظلمة بإرادته أو أن يعمى عندما يهدى هبة البصر مثلما لا يمكنه أن يمنع ولادته
    - Hey, Santos buraya gönüllü olarak geldi. Open Subtitles جاء سانتوس الى هنا بإرادته الحرة
    Ama bu adam öleceğini bilseydi ve bir şekilde gönüllü olarak ölseydi, ya da bunu durdurabileceğini bilseydi... Open Subtitles لكن إن كان يعلم الرجل أنه سيموت ثم يموت على أية حال ...بإرادته عالماً أنه بإمكانه إيقاف ذلك
    Dediğim gibi Lucifer belki kontrolü elinde tutabilir ama Cass Kendi isteği ile dönmek istemeyebilir. Open Subtitles .. مثلما قلت قد يكون (لويسفر) هو المسيطر الآن لكن (كاس) قد لا يعود بإرادته
    Stern Kendi isteği ile gitti. Open Subtitles لقد غادر (ستيرن) بإرادته
    - Haklı! Teknik olarak değil! kendi isteğiyle geliyor. Open Subtitles ليس فعلياً, فقد جاء معنا بإرادته
    Ben arabanın kapısını açtım, kendi isteğiyle bindi. Open Subtitles فتحت له باب السيارة ودخل بإرادته
    - Kimse bunu kendi isteğiyle yapmaz. Open Subtitles ما كان أحدٌ ليفعل هذا بإرادته
    Görünen, orada gönüllü olarak kalıyormuş. Open Subtitles يبدو أنه كان هناك بإرادته
    Marzin zaten haklarını biliyor. gönüllü olarak burada. Open Subtitles كما أنّ (مارزين) يعلم حقوقه سلّقاً فهو هنا بإرادته
    Bilmiyorum ama Hisoka gönüllü olarak pes etti. Open Subtitles لستُ أدري، لكن (هيسوكا) استسلم بإرادته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus