"بإفلاس" - Traduction Arabe en Turc

    • iflas
        
    • soyup soğana
        
    Annemle babamı iflas ettirdim. Ölene kadar borç içinde olacağım. Open Subtitles و ربما تسببت بإفلاس والداي و سأظل مديناً حتى أموت
    Kahvaltıdan beri, kaza mahallini terk ettim, tanımadığım bir adamın iflas olmasını sağladım, patronlarıma yalan söyledim, Open Subtitles منذ الفطور ، تَركتُ موقع الحادث تسببت بإفلاس رجل لا أعرفه كذبت على رؤسائى
    Eğer sigorta tazminatının ötesine geçip, davaya devam edecek olursan şirketi iflas ettirebilirsin. Open Subtitles اذا تركت المصالحه واكملت رفع القضيه يمكنك ان تتسبب بإفلاس الشركه
    O kadar altın klanları üç kere iflas ettirebilir. Open Subtitles هذا القدر مِن الذهب كفيل بإفلاس القبائل ثلاثة أضعاف
    Onları soyup soğana çevireceğiz. İşte onları asıl bu yıkar. Open Subtitles سنقوم بإفلاس هؤلاء المغفلين هذا ما سيردعهم حقا
    Bu, babanın iflas etmesiyle ilgili. Open Subtitles إنــه يتعلق بإفلاس أبيـك القريب
    Müvekkilimi iflas ettirdikten sonrasını mı kastediyorsun? Open Subtitles تقصدين بعد أن تقومي بإفلاس موكلي؟
    Siz sosyalist ve komünistlerin bizi iflas ettirmesine izin verir misiniz? Open Subtitles هل ستسمحون للإشتراكيين و الشيوعيين بأن يتسببوا بإفلاس...
    - Ne demek bittim? - İflas ettim. Open Subtitles إنتهى الأمر بإفلاس البنك
    Jon Arryn'in, Robert'ın krallığı iflas ettirmesine izin verdiğine inanmam. Open Subtitles لن أصدق أن (جون آرين) سمح لـ(روبرت) بإفلاس المملكة
    Bugün ise Percy iflas edecek, Bölüm işlem dışı kalacak ve bu savaşa sonsuza kadar bir son vereceğiz. Open Subtitles اليوم سنقوم بإفلاس (بيرسي)، ونوقف (الشعبة) عن العمل ونضع حدًا لهذه الحرب للأبد
    Doğru, fakat Scorpion'u hayata geçirebilmek için para toplamaya başladığı sırada büyük oynayan kumarbazlar yerlerine onu oynatırlardı o da göz açıp kapayıncaya kadar adamları soyup soğana çevirirdi. Open Subtitles نعم، لكن حينما كان يجمع رأس مال كبير لإنشاء (سكوربيون)، فإنّه يُقامر على طاولة اللاعبين الكبار ويقوم بإفلاس كلّ من بغرف البوكر كلّها مُقابل حصّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus