"بإقناعك" - Traduction Arabe en Turc

    • ikna
        
    • seni
        
    seni geri dönmeye ikna mı etti? Sorun değil. Aptallık etme hakkına sahipsin. Open Subtitles سمحت له بإقناعك بالعودة، لا بأس لديك الحقّ في أن تكون أحمقاً
    Sokaktaki bir sebze satıcısı gibi seni ikna etmeye çalışmamı mı istiyorsun? Open Subtitles أتريدينني أن أحاول بإقناعك كما يحاول بائع الخضراوات على الطريق؟
    Anlaşmayı kabul etmeye ikna eden bendim. - Olan oldu. Open Subtitles انا من قام بإقناعك ان تقبل في هذه الصفقة
    Yetkililere haber vermemen konusunda seni ikna edeceğimi biliyor. Open Subtitles ويعلم أننى سأقوم بإقناعك بألا تُنبه السُلطات
    Keşke hiçbir şey söylemeseydim, keşke seni ikna etmeseydim... Open Subtitles لو بقيت صامتة و لم أقم بإقناعك
    Hayır, sizi ikna etmeye gelmedim. Open Subtitles لا، لا، لا. أنا-أنا أنا لست هنا بإقناعك على أي شيء
    seni ikna etmek zorunda değilim. Open Subtitles لست ملزماً بإقناعك
    Ama seni daha fazla konuşmayla, %50 hisseden bahsederek Nobel ödülünden bahsederek ikna etmeyeceğim. Open Subtitles ولكنني لن أقوم بإقناعك بالمزيد من الكلام... الكلام عن أن نصيبك 50% من المشروع أو الكلام عن جوائز "نوبل". كلا، ليس أنت.
    Evet, ama Aylee'nin ölümü seni, Francis'in ölümünün de gerçekleşeceğine dair ikna etti. Open Subtitles نعم.. لكن موت (إيلي) كان جديرا بإقناعك بأن ما تنبأ به لـ(فرانسيس) سوف يتحقق.
    Bunun tek yolu da Julia'yı yumurtayı buraya getirmesi konusunda ikna etmen. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لحدوث ذلك ستكون بإقناعك لـ(جوليا) بجلب البيضة.
    Böyle mi ikna ettiler seni? Open Subtitles التى هناك بالخارج ... هكذا قاموا بإقناعك -
    Meg sizi ikna etmek için yemin etti. Open Subtitles (ميج) تعهّدت لهم تحت القسَم بإقناعك
    Birlikte bir içki içelim. Buranın hala yuvan olabileceğine seni inandırmama izin ver. Open Subtitles تناولي معي شرابًا، اسمحي لي بإقناعك أن هذا ما يزال وطنك.
    seni bu saçmalığa inandırmalarına izin verirsen, kendi suçun olur, anladın mı? Open Subtitles إن سمحت لأحد بإقناعك بهذه التفاهات فستكون تلك غلطتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus