"بإنتباهكم" - Traduction Arabe en Turc

    • dikkatinizi
        
    • dinler
        
    • dinleyebilir
        
    • Bir dakikanızı
        
    Umarım dikkatinizi çekmişimdir. Open Subtitles أتمنى ان اكون قد حظيت بإنتباهكم 35 00: 00: 54,002
    Şimdi dikkatinizi çektiğime göre disiplininizi öğrenmek için test yapacağız. Open Subtitles الآن بما انني حظيت بإنتباهكم لدينا اختبار تمييز تحديد تخصصك منطقة التركيز
    Affedersiniz. dikkatinizi buraya verir misiniz, lütfen? Teşekkürler. Open Subtitles عفواً،هل لي بإنتباهكم للحظة رجاءً
    Pekala baylar lütfen biraz beni dinler misiniz? Open Subtitles حسنا أيها السادة هل لي بإنتباهكم للحظة واحدة رجاء
    Bayanlar ve baylar beni dinler misiniz lütfen? Open Subtitles سيداتي وسادتي , هل يمكن ان احضى بإنتباهكم ؟
    Beni dinler misiniz lütfen? Open Subtitles ان كان من الممكن ان أحظى بإنتباهكم من فضلكم
    Birkaç dakika beni dinleyebilir misiniz? Open Subtitles هل يمكنني أن أحظى بإنتباهكم لبضعة دقائق؟
    Bir dakikanızı alabilir miyim? Öncelikle hepinize tek tek teşekkür... Open Subtitles هل لي بإنتباهكم رجاءً، أود التحدث إليكم ومعكم جميعا.
    Bayanlar baylar... dikkatinizi verir misiniz lütfen? Open Subtitles سيداتي و سادتي هل لي بإنتباهكم ؟
    dikkatinizi buraya verirseniz. Open Subtitles الآن, إن استطعت ان احضى بإنتباهكم رجاءً
    dikkatinizi bana veririn, önemli bir duyurumuz var. Open Subtitles من الرائع تواجدكم على متن الطائرة، أيمكنني أن أحظى بإنتباهكم للحظة؟ لديّ رسالة مهمة!
    Bayanlar Baylar, lütfen dikkatinizi bana verir misiniz? Open Subtitles ،سيداتي سادتي لو لي بإنتباهكم
    dikkatinizi buraya verir misiniz lütfen. Open Subtitles هل لي بإنتباهكم رجاء؟
    dikkatinizi verir misiniz, lütfen? Open Subtitles هل لي بإنتباهكم رجاءاً؟
    Arkadaşlar, dinler misiniz lütfen? Open Subtitles من خلال تقسيم قوانا أمام البوابة يا رفاق، هل لي بإنتباهكم رجاءًا؟
    Beni dinler misiniz lütfen? Open Subtitles هل لي بإنتباهكم لو سمحتم؟
    Beni dinleyebilir misiniz lütfen? Open Subtitles هل لي أن أحظى بإنتباهكم جميعاً من فضلكم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus