"بإنشاء" - Traduction Arabe en Turc

    • yarattı
        
    • kurmayı
        
    • inşa
        
    • kurdu
        
    • kurma
        
    • kurdum
        
    • kuruyorum
        
    • kuruyoruz
        
    • yaratacağım
        
    • yaratacağız
        
    • oluşturdu
        
    • kuracağız
        
    • oluşturdum
        
    • kurulmasında
        
    • kurduk
        
    2022 yılında, insanlık sonunda bütünüyle bir sanal evren yarattı. Open Subtitles في عام 2022، قامت البشريّة أخيرًا بإنشاء بيئة افتراضيّة كاملة
    Ve uluslararası bankerler 1913'de başka bir merkez bankası kurmayı başardılar, Open Subtitles ونجح البنكيون الدوليون بإنشاء مصرف مركزي آخر في عام 1913,
    Japonlar yüzen adalar inşa etmeye ilgi gösteriyor. TED اليابانيون مهتمون بإنشاء الجزر العائمة.
    Şehrin hemen dışında, çatı panelleri sürülebilen bir deney istasyonu kurdu. Open Subtitles علي اقاصي المدينه قام بإنشاء محطه للتجارب ذات سطح قابل للحركه
    Bağımsız bir uyuşturucuyla savaş birimi kurma yetkisi aldım ve seni seçiyorum. Open Subtitles لقد فوضوني لأقوم بإنشاء وحدة لمكافحة المخدرات وقد اخترتك أنت
    Bu kıymetli teknolojiyi korumak için NTS adında bir birim kurdum. Open Subtitles لحماية هذه التكنولوجيا الثمينة قمت بإنشاء وكالة بإسم إن, تى ,إس
    Bu yüzden kendi mimarlik firmami kuruyorum. Mosbius Tasarim. Open Subtitles لهذا بدأت بإنشاء شركتي للهندسة المعمارية
    2 dakika içinde Beyaz Saray ve Pentagon arasına noktadan noktaya iletişim sağlayacak bir lazer iletişim ağı kuruyoruz efendim. Open Subtitles نقوم بإنشاء محطة اتصال بين البيت الأبيض و البنتاغون ستجهز خلال دقيقتين
    Almanya'nın en büyük ithalat ihracat şirketini yaratacağım. Open Subtitles سوف أقوم بإنشاء أكبر شركة استيراد وتصدير في ألمانيا، فقط لأجلك
    Biz kendi toplumlarımızı yaratacağız. Open Subtitles سوف نقوم بإنشاء مجتمعاتنا الخاصة
    Sırrını paylaştığı soylu insanlardan oluşan küçük bir yerleşim yarattı. Open Subtitles هو قام بإنشاء مقاطعة صغيرة من الرجال النبلاء الذين أأتمنهم على سره
    Bir hata düzeltme mekanizması düşünüşümüzdeki yanlış fikirleri ayıklamak için sistematik ve amansız bir yol yarattı. Open Subtitles قام بإنشاء طريقة لتصحيح الإخطاء طريقة منهجية لا تلين لتزيح المفاهيم الخاطئة في تفكيرنا
    Desteklemek için bir grup kurmayı düşünüyorum, ...sadece internet üzerinden olmayacak, yüz yüze de görüşülecek. Open Subtitles لكني أفكر بإنشاء فريق دعم وليس مجرد شخص فقط
    O zaman zaten bir aile kurmayı düşünmüyordum. Open Subtitles ولم أكن أفكر وقتها بإنشاء عائلة على أية حال
    Bir süre boyunca Beyin Operası'yla gezdik. Şu an Viyana'da inşa ettiğimiz müzede duruyor. TED قمنا بعمل جولات لفترة طويلة ، والآن أوبرا الدماغ موجودة بصورة دائمة في فيينا حيث قمنا بإنشاء متحف خاص بها
    Başkalarının teknik özellikleri ve düzenleyici en iyi uygulamaları içerecek tesisleri tasarlamalarına ve inşa etmelerine yardımcı olacak bir tasarım aracı oluşturuyoruz. TED نحن نقوم بإنشاء أدوات تصميم تساعد الآخرين على تصميم وبناء منشآت تحوي مواصفات فنية وأفضل الممارسات التنظيمية.
    sivilleri korumak için bir savunma hattı kurdu. Open Subtitles يقوم الجيش بإنشاء خط دفاع في محاولة مِنهم لحماية المدنيين.
    Bir zamanlar bir arkadaşımla birlikte... bir dernek kurma hayalim olduğu için. Open Subtitles لأنني و صديقي يوما ما حلمنا بإنشاء تلك الجمعية
    Dünya'nın Kahramanları, bu bağlantıyı saldırılarımızı koordine edebilmek için kurdum. Open Subtitles أبطال الأرض , لقد قمت بإنشاء هذا التواصل لتنسيق هجومنا.
    Miami Üniversitesi'nde kendi araştırma tesisimi kuruyorum. Open Subtitles إنّني أقوم بإنشاء مركز للبحوث خاص بي في جامعة ميامي.
    Bir aile kuruyoruz ve Angelica da parçası olsun istiyoruz. Open Subtitles أنا و " هنري " نفكر بإنشاء عائلة ونريد " أنجيليكا " أن تكون جزءاَ كاملاَ منها
    Bir daha bu gücü kullanmamı gerektirmeyecek bir gelecek yaratacağım. Open Subtitles سأقوم بإنشاء مستقبل حيث إننى لن أحتاج لإستخدام هذه القوة أبدا مجددا
    Bak Rob, buraya taşındığımda tüm mobilyalarımı bağışladım çünkü seninle beraber bir hayat yaratacağız diye düşündüm. Open Subtitles روب) ، عندما أنتقلتُ للعيش هنا ، تخليتُ عن) ..... كل الآثاث خاصتي لأنني أعتقدتُ ، أننا سنقوم بإنشاء حياة جديدة معاً
    İşte bu yüzden kendi gibi ebeveynler için bir destek grubu oluşturdu. TED لذا قامت بإنشاء مجموعة لدعم الأهالي مثلها.
    Daha da iyisi: Uluslararası eğlence şirketi kuracağız. Open Subtitles أفضل من ذلك، سوف نقوم بإنشاء شركة ترفيه عالميه.
    Sen telefonda suikastçının yüzünün tam olarak görünmediğinden bahsedince ben de kendim bir yüz oluşturdum. Open Subtitles ذكرتِ بإنّ صورتهما ليست واضحتين على الهاتف خصوصاً وجه القاتل، لذا قمّت بإنشاء واحدة
    Oyunların her zaman toplumların kurulmasında ve kültürlerin kaynaşmasında önemli yeri olduğu görülüyor.. Open Subtitles اللعب وُجد أنهُ مهمٌ جداً بإنشاء العلاقات الإجتماعية و الثقافية
    Dört yıl önce burada TED'de Ray Kurzweil ve ben yeni bir üniversite kurduk, Tekillik Üniversitesi. TED قبل اربعة سنوات هنا في تيد، قمت انا وراي كرزويل بإنشاء جامعة جديدة تدعى جامعة التفرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus