"بإنصاف" - Traduction Arabe en Turc

    • adil
        
    • dürüstçe
        
    • Düzün dursana
        
    Kısaca, pazarın onlara adil davranmadığı sonucuna ulaştılar. TED باختصار، لقد شعروا أن السوق لم يعاملهم بإنصاف
    Bu basit fikir usul adaletidir ve bu kavrama göre eğer insanlar, onlara adil, saygılı, onuruna yakışır davranıldığını hissederlerse hukuka uyarlar. TED حسناً، هذه الفكرة البسيطة هي العدالة الإجرائية وهي مفهوم يقول أنه إذا لمس الناس أنهم يُعاملون بإنصاف وبكرامة وباحترام، فإنهم سيطيعون القانون.
    Harika. Bıçak olmadığı sürece Tim adil dövüşür. Open Subtitles صفقة جيدة, تيم سيتعارك بإنصاف لطالما لم يحمل شفرة
    Seni adil bir oyunda yendim. Sen beni yenseydin, ben sana gelip böyle gelip ağlamazdım. Open Subtitles هزمتك بإنصاف وانت هزمتني لم اتي اليك باكيا
    Seni adil bir oyunda yendim. Sen beni yenseydin, ben sana gelip böyle gelip ağlamazdım. Open Subtitles هزمتك بإنصاف وانت هزمتني لم اتي اليك باكيا
    Bu kasabada dürüst kovboylar adil muamele görmüyor. Open Subtitles ألا يوجد من يعامل راعي بقر نزيه بإنصاف في هذه المدينة
    Pekala, belki de, bir ihtimal, sana yeterince adil davranmadığımı kabul edebiliriz. Open Subtitles حسنا ً انظري , ربما , احتمالا ً من المعقول انني لم أعاملك بإنصاف كامل
    adil ve yalnız dövüşmezler. Open Subtitles لا يُقاتلون بإنصاف ولا يُقاتلون بمفردهم.
    Eğer onlara yardım edersen sana adil davranılmasını sağlarım. Open Subtitles إذا ساعدتهم, سأحرص على أن يتم معاملتك بإنصاف
    Departmanla benim ilgilenmeme izin verirseniz tüm mağaza çalışanlarınıza nasıl adil davrandığınızı görür. Open Subtitles لو تسمحون لي بالاهتمام بالقسم سيرى جميع من في المتجر بأنكم أرباب العمل الذين يعاملون طاقمهم بإنصاف
    Doğrudan sizden özür dileyecek ve daha fazla kayıp olmaması için size adil davranacak. Open Subtitles هو سيعتذر مباشرةً ويعاملك بإنصاف لكي يوقف المزيد من الضحايا
    Orada adil muamele görmesini sağlamalısın. Bari bunu yap. Open Subtitles عليك أن تحرص على أن يُعامل بإنصاف هناك، إنّه أقل ما عليك فعله.
    Buraya, bu kaynakları tüm ulusa adil olarak dağıtmak için geldim. Open Subtitles أنا هنا لتوزيع هذه الموارد بإنصاف في كافة أنحاء الأمة
    Bana karşı bir kerecik adil davransaydınız belki size ihanet etmezdim. Open Subtitles لو عاملتموني بإنصاف مرّة ربّما ما كنت لأنقلب عليكم
    Bu yüzden yatırımcılarımıza sesleniyorum. Buradaki soru-cevap oturumlarına daha adil yaklaşma imkanınız olduğunu söylemek istiyorum. Sadece doğru olanı yapmakla kalmayıp daha nitelikli kararlar verme konusunda kendinizi geliştirebilirsiniz. TED لذلك إلى المخترعين بالخارج، أود أن أعرض أن لديكم فرصة هنا للتعاملون مع جلسات الأسئلة والأجوبة بإنصاف ليس لتفعلوا الشيء الصحيح فقط، بل لتتمكنوا من تحسين جودة اختياركم للقرارات أيضاً.
    Sadece adil olmanızı istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعالج الوضع بإنصاف.
    Sadece adil olmanızı istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعالج الوضع بإنصاف.
    7 Mayıs 1919'da,Almanya heyeti Wilson'un adil telkinleriyle tarafsız bir barış umarak anlaşmayı almaya geldiler. Open Subtitles في 7 مايو 1919 جاء الوفد الألماني إلى تجمع المعاهدة توقّع إيجاد تسويّة عادلة مستمّدة "من إحساسهم بإنصاف "ويلسون
    Kazanacaksın. Çünkü annen artık adil oynamayacak. Irina ile konuştuk da, dünle ilgili gerçekten kötü hissediyoruz. Open Subtitles لا ، سوف تفوز لأن أمك سئمت من اللعب بإنصاف "كنت أتحدث مع "أيرينا ونشعر بشعور سئ حيال ما حدث البارحة
    Hayır, dürüstçe yapmalısın. Open Subtitles لا ، يجب ان تنجح بإنصاف و أمانة
    Düzün dursana. Hayır, hayır! Open Subtitles ألا يمكنك معاملتي بإنصاف ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus