"باختيار" - Traduction Arabe en Turc

    • seçim
        
    • karar
        
    • seçti
        
    • seçme
        
    • tercih
        
    • seçmek
        
    • seçmeme
        
    • seçmeye
        
    • seçiyor
        
    • seçmekte
        
    • seçtik
        
    • seçtim
        
    • seçeriz
        
    • seçip
        
    • seçtin
        
    Bu yerlerde çalışan seks işçileri, tutuklanmak veya riskli seks arasında zorlu bir seçim yapmak zorunda kalıyorlar. TED محترفو الجنس الذين يعملون في هذه الأماكن مجبرون على القيام باختيار صعب بين مخاطر الاعتقال أو التعرض لمخاطر الجنس.
    Hayatımda bu güne kadar hiç önemli bir karar vermemiştim ve bu nedenle buraya geldim. Open Subtitles انا لم أقم أبدا باختيار حقيقي في حياتي ، لهذا جئت إلى هنا انا لم أقم أبدا باختيار حقيقي في حياتي ، لهذا جئت إلى هنا
    Halk 23 senedir ilk defa sosyalist bir Cumhurbaşkanı seçti. Open Subtitles الشعب قام باختيار الرئيس الإشتراكي لأول مرة خلال 23 سنة
    Ve kendime seçme özgürlüğü tanıdım. Hatta özgürlüğüme sımsıkı sarıldım demeliyim. Open Subtitles وقد تقبلت تماماً، بل إني في الواقع، عشقت حريتي باختيار أفعالي
    Sevdiğin iki insan arasında tercih yapmak karşılaşabileceğin en zor ikilemdir. Open Subtitles القيام باختيار بين شخصين تحبهما هي أعظم معضلة ستواجهها على الاطلاق
    Bunun yerini ve zamanını seçmek de onların tercihine bırakılmalı. Open Subtitles وينبغي السماح لهم باختيار الوقت وأسلوب إعلانة
    Anlıyorum ki, buraya gelişim onunla ilgili bir anı seçmeme vesile oldu. Open Subtitles لم أدرك هذا إلا بمجيئي إلى هنا بحيث أتيحت لي الفرصة باختيار ذكرى معها
    Bu noktada, su yerine elmasları seçmeye başlarsın. TED هذا يحدث عندما تبدأ باختيار الماس عوضاً عن الماء.
    Rastgele havalimanı ve havayolu şirketi seçiyor, ...diğer şeylerin yanı sıra. Open Subtitles علمت ما هو وما الذي يقوم به يقوم باختيار الطائرات والخطوط الجوية بشكل عشوائي
    Kabile geçmişi, karım olarak evlenmemiş herhangi bir kadını seçmekte özgür olduğumu açıkça söylüyor. Open Subtitles وتاريخ العشيرة واضح بأنّ لي الحرية باختيار أي امرأة غير متزوجة لتكون ..
    Her sene bir kutlama ve seçim yapmaya, geçit törenleri ve yarışmaları gelenek haline getirdik. TED لذلك، كنا نقوم بالاحتفال كل سنة و نقوم باختيار.. و نقيم منافسات و استعراضات و ما إلى ذلك.
    Mavi Gözlü Ejderim bana seçim şansı veriyor. Ona karşı tuzak ya da canavar kartlarını kullanamazsın. Open Subtitles هذا لان كرتى يسمح لى باختيار انواع السحر التى يمكن ان تستخدم ضده
    Binmeden önce oldukça zor bir karar vermek zorunda kalacaksın. Open Subtitles قبل أن تدخلي يجب أن تقومي باختيار صعب جداً
    O farklıydı. Ortakyaşam bilinçli olarak bir karar vermişti. Open Subtitles هذا أمر مختلف فالسيمبيوت قام باختيار واع
    Ve dokuz finalist seçtik, ve bu dokuz finalisti bütün bölgeye yaydık, ve halk kendi tasarımını aralarından seçti. TED اخترنا تسعة مشتركين للمرحلة النهائية ثم وزعناهم على كافة أنحاء المنطقة ثم قام السكان باختيار التصميم الذي يريدونه.
    - Bir insanın yaşama hakkı varsa aynı zamanda yaşamamayı seçme hakkı da olmalı. Open Subtitles و لكن إذا كان للمواطن الحق في الحياة إذًا فلديه الحق باختيار عدم الحياة
    Çiftçi kılığında ya da deriler içinde gelebilirim, derim ve şimdiye kadar kimse çiftçiyi tercih etmedi. TED يمكنك مشاهدتي كمزارع , او في ملابس جلدية, ولم يقم اي احد باختيار المزارع على الاطلاق
    Minik genetik mutasyonlar evrime, içinde bulunduğu çevreye göre yontulacak şekli seçmek için olanak verir. Open Subtitles طفرات جينية صغيرة سمحت للتطور باختيار الشكل الذي يتناسب مع البيئة التي يعيش فيها
    Bana öyle iyi davranman, düğünümü planlaman, gelinliğimi seçmeme yardım etmen. Open Subtitles بان تكون طيباً معي، وترتب زواجي ومساعدتي باختيار فستان عرس غير لائق
    Robotlar yerine bir insan konusunu seçmeye ne dersin? Open Subtitles ما رأيك باختيار موضوع عن البشر بدل الروبوتات؟
    İlk bir kaç turdan sonra, gruptakiler... yanlış çizgileri seçiyor. Open Subtitles بعد عدة جولات فإن أعضاء من المجموعة يقومون باختيار الخط الخاطىء
    Bana milyonlarda dolarlık ekipmanı takip etmekte güvenip düğün elbiseni seçmekte güvenmemene hayret ediyorum. Open Subtitles إنه عجيب كيف تثقين بي بمراقبة معدات بملايين الدولارات ولكن ليس باختيار فستان الزفاف
    Asya, Afrika ve Güney Amerika'dan 15 ülke seçtik, Batı'nın dışında ve LGBT hakları açısından değişken yerler olsun istedik. TED قمنا باختيار 15 بلدا من آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية، بلاد من خارج الغرب والتي تتسم بتنوع من حيث حقوق المثليين.
    Çifte baz çalışmıştım ama sadece çelloyu seçtim ve çalmaya başladım çünkü bunu çok seviyorum. TED في البداية تعلمت العزف على الكمان الأجهر لكن انتهى بي المطاف باختيار التشيللو بسبب شغفي الكبير به.
    Dinle, Mike gelince akşam yemeği için bir yer seçeriz. Open Subtitles أسمعي, عندما يعود مايك للمنزل سنقوم باختيار مكان لتناول العشاء
    Eskiden bunu zor yollarla yapmak durumundaydık. Belirli özelliklere sahip yavruları seçip onları çiftleştirerek yapıyorduk. TED لكن كان علينا القيام بذلك بالطريقة الصعبة قديما باختيار نسل بشكل معين ثم استيلادهم.
    Niye o tarihi seçtin? Open Subtitles لماذا قمت باختيار ذلك التاريخ ؟ كيف علمتِ أنّه تاريخ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus