"بادئ ذي بدء" - Traduction Arabe en Turc

    • Öncelikle
        
    • İlk olarak
        
    • Her şeyden önce
        
    • Birincisi
        
    • herşeyden önce
        
    Öncelikle, şunun kayıtlara geçmesini istiyorum. Open Subtitles بادئ ذي بدء ، أنا بشكل واضح أريد أن أفعل هذا من من أجل العودة
    Öncelikle neden benimle geri zekâlıymışım gibi konuşuyorsun? Open Subtitles بادئ ذي بدء ، لماذا أنت تحدثيني في مثل تلك النغمة انا احمق؟
    Öncelikle neden benimle geri zekâlıymışım gibi konuşuyorsun? Open Subtitles بادئ ذي بدء ، لماذا أنت تحدثيني في مثل تلك النغمة انا احمق؟
    Ve aslında bu beyin biliminin kullanımını içeren deneyler hakkında konuşacağım. İlk olarak, bizler yaşlandıkça fonksiyon kaybına nasıl yardım ettiğini anlamak üzere. TED سأتحدث عن التجارب التي استدعت استخدام علم الدماغ هذا. بادئ ذي بدء كي نفهم كيف يساهم في فقدان الوظائف مع تقدمنا في العمر.
    Sakinliğini koru. Her şeyden önce, ona bir şey çalmadığını söyle. Open Subtitles إبقى هادئاً أخبره أنّك لا تسرق، بادئ ذي بدء
    Birincisi akli dengesinin yerinde olduğuna inanıyorum. Open Subtitles هناك مشكلة تذكر. بادئ ذي بدء ، لا اعتقد انه جنون.
    Öncelikle, sanırım dudaklarım gerçekten patlayabilir. Open Subtitles بادئ ذي بدء , أعتقد شفاه بلدي قد تنفجر في الواقع.
    - Öncelikle, şu şapkayı indir. Open Subtitles بادئ ذي بدء, يجب عليك وضع غطاء رأسك إلى الأسفل.
    - Öncelikle, şu şapkayı indir. Open Subtitles بادئ ذي بدء, يجب عليك وضع غطاء رأسك إلى الأسفل.
    Pekala, Öncelikle imacı sesin çok yüksek. Open Subtitles حسناً، بادئ ذي بدء صوتكَ الذي يلمح للأمر عالي جداً
    Öncelikle, kimse beyaz kemer takmaz. Open Subtitles بادئ ذي بدء. لا أحد يرتدي حزاماً أبيضَ لعين
    Öncelikle kurallar değişti. TED بادئ ذي بدء ، لقد تغيرت القواعد.
    Peki, Öncelikle, başlayalım. Bu kocaman, uzun bla, bla, bla, bla, blalı başlıklar ve ben şu-şunlara, şu-şu tarihte sunuyorum olmasın. TED حسنا , بادئ ذي بدء , إبدأ . ليس بتلك الشرائح الكبيرة , ذات العناوين المطولة. المليئة بالكثير من الكلام ك : ساعرض عليكم كذ و كذا , في تاريخ كذا و كذا.
    Ama Öncelikle buna hazırlık olarak.. ..biraz zamanınızı alacağım. Open Subtitles ولكن بادئ ذي بدء ، وتمهيداً لذلك سوفأشغلوقتكمبـ...
    Öncelikle kızınız kendini öldürmeye çalıştı, ...bunda utanılacak bir şey yok. Open Subtitles ...حسناً بادئ ذي بدء ابنتكم حاولت قتل نفسها، وهذا شيئ لا يجعلكم تشعرون بالعار
    Bay Agos Öncelikle merhaba. Open Subtitles السيد أغوس بادئ ذي بدء ، مرحباً
    Peki, ben genellikle -- bilirsiniz, yıldızlar için heyecan duyarım, daha çok patlayanlar için aslında. Bir karadelik elde etmek için ilk olarak düşük, belirli bir açısal momentuma ihtiyaç vardır. Open Subtitles بادئ ذي بدء ، و كي يتكوّن الثقب الأسود يجب أن يكون الزخم الزاوي منخفضاً
    İlk olarak, sana artık güvenemeyiz. Open Subtitles بادئ ذي بدء لا يمكننا أن نثق بكِ بعد الآن
    İlk olarak belki etki altında kalıp Bay Bell'in seni Brother Mouzone ile karşı karşıya getirmesine bir şekilde dahilimin olduğunu düşündüğünü duydum. Open Subtitles بادئ ذي بدء سمعت أنك تعتقد أني منخرطٌ نوعا ما (مع المقبور السيد (بيل
    Her şeyden önce kimse sikik bir beyaz kemer giymez. Open Subtitles بادئ ذي بدء. لا أحد يرتدي حزاماً أبيضَ لعين
    Tamam, Her şeyden önce ağlamadım gözlerim yaşardı, ikinci olarak sebebi o adamlardan birisini bile cinayetle ilişkilendirmemiz değil. Open Subtitles حسنًا ، بادئ ذي بدء أنا لم أبكي لقد دمعت ثانيًا لم يكن بسبب عدم قدرتنا
    herşeyden önce aptal dememelisin. Open Subtitles بادئ ذي بدء , يجب أن لا نقول "مص".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus