Bütün maymunları kendi suretinde yaratan kutsal babamız, bizi kutsa. | Open Subtitles | باركنا ايها الاب المقدس الذي خلق جميع القرود على هيئته |
Yüce Tanrım, bizi ve bu sofrada bize bahşettiğin nimetleri kutsa. | Open Subtitles | باركنا أيها الرب, وبارك هداياك لنا التي تهدينا أيّاها من عندك |
kutsa bizi, Tanrı'm, almak üzere olduğumuz, nimetlerin için minnettarız, İsa adına, Tanrı'm. | Open Subtitles | باركنا أيها الرب لهذه العطايا التي ستلقاها الآن |
Ulu Tanrım... dostlukta ve görevde bir araya geldiğimizde bizi koru. | Open Subtitles | يا رب السماوات، باركنا نحن المجتمعين اليوم في روح المودة والواجب. |
Eğer "Barkna" olsaydı, kapı açılırdı. | Open Subtitles | لو كانت "باركنا" لكان الباب قد فتح الآن |
Bugünü kutlamak için toplandığımız şu günde, tanrı bizi kutsadı. Bu mutfak sadece kilisemizin ihvanı için fayda sağlamayacak,.. ...tüm halkımıza tanrının yardımlarını ulaştırmamızı da sağlayacak. | Open Subtitles | لقد باركنا الله وجعلنا نجتمع معا لنحتفل اليوم هذا المطبخ الجديد لن يقتصر على جماعة كنيستنا فحسب ولكنه سيسمح لنا بالقيام بعمل الله في المجتمع |
Tanrı bizi korusun. Amin. | Open Subtitles | باركنا الله , أمين. |
Yüce Tanrımız, bizi ve nimetimizi kutsasın, amin. | Open Subtitles | يا الله باركنا وبارك الغذاء الذي أعطيتنا اليوم من أجل سيدنا المسيح. |
Bize verdiğin tüm bu nimetler için koru bizi, Yüce Tanrımız. | Open Subtitles | باركنا يا إلاهي على هذه العطايا التي نحن على وشك إستلامها |
Ey Tanrımız, verdiğin nimetleri kutsa ve bizi yolundan ayırma yardıma muhtaçları İsa peygamberin inayetiyle aklımızdan çıkarma. | Open Subtitles | ياإلهي بارك هذا الطعام لنا و باركنا نحن لخدمتك إجعلنا حريصين على حاجات الأخرين من خلال عيسى المسيح . أمين. |
kutsa bizi, Tanrım, ve faydalanmak üzere olduğumuz bu, ...bereketinin eseri nimetlerini, ...ve bizi daima, başkalarının ihtiyaçlarını da düşünür kıl. | Open Subtitles | باركنا أيها الرب, وبارك هداياك لنا التي تهدينا أيّاها من عندك وجعلنا ندرك أكثر من أي وقت حاجة الآخرين |
Cennetteki babamız, kutsa bizi... en iyisini yapmamız için, iyi oynamamız için, güvende olmamız için. | Open Subtitles | ابانا الذى فى السموات باركنا لنبذل قصارى جهدنا على اللعب بشكل جيد |
Yemek üzere olduğumuz bu nimetler için kutsa Tanrım. - Amin. | Open Subtitles | باركنا يارب, من أجل هذه النعم التي أنعمت علينا بها من فضلك, عبر المسيح, إلهنا |
Verdiğin nimetler ve hediyeler için bizi kutsa Tanrım. | Open Subtitles | باركنا يا إلهي و بارك هذه العطايا التي وهبتنا إيّاها |
kutsa bizi Tanrım, almak üzere olduğumuz bu nimetlerin ki bunlar... | Open Subtitles | باركنا يا ربنا وهذه العطية التي نحن على وشك تناولها .. من |
Bizi kutsa tanrım, yemeğimizi kutsa, ihtiyacı olanlara ekmek ver. | Open Subtitles | باركنا يا إلهي، و بارك هذه الوجبة و وفر الخبز للمحتّاجين آمين. |
Bizi koru Yüce Tanrım, ve İsa üzerinden bize yapmış olduğun tüm cömertlikler için teşekkür ederiz. Amin. | Open Subtitles | باركنا يا إلهي وهذه الهبات التي سنتلقاها من سخائك ، آمين |
"Tanrım bizi kutsa, kötülüklerden koru ve ebedi hayata yönelt." | Open Subtitles | باركنا يا رب... احمنا من الشرير، وامنحنا الحياة الأبدية |
"Barkna." "Barkna"'ydı. | Open Subtitles | "باركنا" لقد كانت "باركنا" |
Sevgili Octavian'ımız bizi bağışlayıcılığıyla kutsadı. | Open Subtitles | . أوكتافين"حبيبنا قد باركنا بمغفرته" |
Tanrı hepimizi korusun. | Open Subtitles | باركنا الله جميعا |
Tanrı hepimizi kutsasın. | Open Subtitles | لقد باركنا الرب جميعاً |
Tanrım, verdiğin nimetler için şükürler olsun. | Open Subtitles | يا ربنا نشكرك على عطاياك باركنا يارب أمين |