"باقٍ" - Traduction Arabe en Turc

    • kalıyorum
        
    • kalıyor
        
    • kalacağım
        
    • kaldı
        
    • kalmadı
        
    • kalıyorsun
        
    • Sonsuza
        
    • kalakaldın
        
    Ben gitmiyorum Sayın Başkan ben burada kalıyorum. Open Subtitles أنا لن أغادر، سيدتي الرئيسة. أنا باقٍ هنا
    Ve diğerleri adına konuşamam ama ben kalıyorum. Open Subtitles وانا لااستطيع ان اتكلم عن البقية لكن انا باقٍ هنا المعذرة
    Hayatta kalıyorum, hayatta kalıyorum hayatta kalıyorum, hayatta kalıyorum hayatta kalıyorum, hayatta kalıyorum. Open Subtitles حسناً *باقٍ على قيد الحياة* *باقٍ على قيد الحياة* *باقٍ على قيد الحياة*
    - O zaman benim de seçeneğim yok. O kalıyor galiba. Open Subtitles أعتقد أنه باقٍ هنا , من سيوصلني إلى المطار ؟
    Ben çiftliğimde kalacağım. Open Subtitles أنا باقٍ في مزرعتي
    Skor 89-89 berabere, 3,9 saniye kaldı. Open Subtitles النّتيجة هي التعادل 89 للفريقين، باقٍ من زمن المباراة 3.9 ثانية.
    O emirler için üzgünüm. Ben burada kalıyorum. Open Subtitles آسف حول تلك الأوامر، إني باقٍ
    Ben çiftliğimde kalıyorum. Open Subtitles أنا باقٍ في مزرعتي
    Umurumda değil. Ben burada kalıyorum. Open Subtitles لا يهمني، إنني باقٍ هنا
    "Otel Rockmore'da kalıyorum. Beni ara. Çok önemli." Open Subtitles "انا باقٍ في فندق (روكيمور), اتصلي بي, إنه طارئ."
    Sam'de kalıyorum. Open Subtitles أنا باقٍ في بيت سام
    Hayır, evde kalıyorum ve aslında konuşacak sadece Blair'in olduğu şehre tıkalı kaldığım kabusumu yaşıyorum. Open Subtitles لا ، إنني باقٍ هنا لذا في الحقيقة سأعيش في كوابيسي محاصرًا في مدينة لا يوجد بها سوى (بلير والدورف) لأحادثها نيت) موجود)
    O kalıyor galiba. Beni havaalanına kim götürmek ister? Open Subtitles أعتقد أنه باقٍ هنا , من سيوصلني إلى المطار ؟
    Papa'nın yanında olduğu sürece görevimiz ortada kalıyor. Open Subtitles طالما أنه باقٍ في صَفِّ البابا فمهمتنا ستكون بتطهيره
    Eğer para ya da şeref için değilse bir şey kalıyor. Open Subtitles حسنٌ، إذا لم يكن من أجل المال ولم يكن من أجل المجد... بالتأكيد هنالك سبب باقٍ ؟
    Ben kalacağım. Hoş olacak. Open Subtitles أنا باقٍ, سيكون هذا رائعاً
    Ben kalacağım. Hoş olacak. Open Subtitles أنا باقٍ, سيكون هذا رائعاً
    Ve sizin de görebileceğiniz gibi şimdi geriye çok az büyü kaldı. Open Subtitles وكما ترون الآن، فهناك القليل جداً من السحر باقٍ.
    Dışarıda senin için bir şey kalmadı. Ama hapiste insanlar senden korkuyor. Open Subtitles لا يوجد شيء باقٍ لك هنا ولكن في السجن ، الناس تهابكِ
    Burada Dufton'da mı kalıyorsun? Open Subtitles هل أنت باقٍ هنا في دوفتون ؟
    #Ama, Wilbur, Sonsuza kadar benimsin # Open Subtitles * لكنك يا (ويلبور) باقٍ كما أنت بالنسبة لي*
    Benimle kalakaldın, Damon. Bunu bilmen gerekiyor. Open Subtitles أنت باقٍ معي يا (دايمُن)، أودّك أن تعلم هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus