binlerce ameliyat yaptım halen ensizyon anı biraz başımı döndürür. | Open Subtitles | قمت بالآلاف من العمليات ومع ذلك، لحظة الشق لا تزال تصيبني بالدوار قليلا |
Üstüne öldürücü o kelimeyi, reddedildi kelimesini yazdığım binlerce belgenin pişmanlığını taşıyorum. | Open Subtitles | وأَنا مُطَاردُ بالآلاف من قطعِ الورق التي فيها كتبت تلك الكلمة القاتلة : مرفوض |
Onların binlerce evladını öldürürken zaferimizi biralarımızı içerek kutladık. | Open Subtitles | عندما قتلنا بالآلاف من أولادهم، كنا نحتفل بانتصارنا ونشرب الجعة. |
Karnınızı binlerce böğürtlenle tıka basa doldurduğunuza göre artık aç olamazsınız. | Open Subtitles | بما أنكم بالتأكيد قد ملأتم بطونكم بالآلاف من الثمار... لا يمكن أن تكونوا جائعين بعدها... |
Labirente dönmüş aşiretler, garip tanrıları adına kurban edilen binlerce insan, filozof ve büyücüler tarafından kışkırtılıyordu. | Open Subtitles | متاهة من القبائل التي يستحثها ...المتعصبين والفلاسفة لكي يموتون بالآلاف من أجل آلهتهم الغريبة |
Bu görev binlerce hayatı ilgilendiriyor. | Open Subtitles | هذه المهمة تتعلق بالآلاف من الأرواح |
binlerce unutulmuş köleyle dolu. | Open Subtitles | .مليئة بالآلاف من العبيد المنسين |
binlerce unutulmuş köleyle doluydu. | Open Subtitles | مليئة بالآلاف من العبيد المنسين. |
Örneğin, savaşçılar, binlerce esiri piramitlerin tepelerine çıkarır ve onları mükemmel tanrıları için kurban ederlerdi. | Open Subtitles | على سبيل المثال ، المحاربون يضحون بالآلاف من الأسرى... على مذابح فوق الأهرامات... أثناء تمزيقهم يأخذون قلوبهم ويقدمونها للآلهة. |