"بالآونة الأخيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • Son zamanlarda
        
    • bu aralar
        
    • son dönemde
        
    • son günlerde
        
    • yakın zamanda
        
    Kabul ediyorum, benim suçum. Son zamanlarda çok meşguldüm. Open Subtitles أعترف، إنه خطئي كنت مفقودا بالآونة الأخيرة
    Son zamanlarda biraz kendimde değildim. Open Subtitles لكن ذهني كان مشتتاً للغاية بالآونة الأخيرة
    Son zamanlarda bırakmak hakkında sızlanmasını dinledim durdum. Open Subtitles يفترض ذلك , فقد كنتُ مضطراً بالآونة الأخيرة لسماع
    Son zamanlarda bir sıkıntısı var mıydı? Open Subtitles هل كانت لديها أيّ مشاكل بالآونة الأخيرة ؟
    Son zamanlarda elektrik verici ve kaşıntı tozu sattınız mı? Open Subtitles أقمتَ ببيع مسحوق مسبب للحكّة أو لعبة صاعة بالآونة الأخيرة ؟
    Son zamanlarda çok gergin. Çok değişti gibime geliyor. Open Subtitles لقد كان متوتّرًا بالآونة الأخيرة هذا ليس من عادته
    Son zamanlarda dengesiz bir halim var mıydı? Open Subtitles اصغوا , أبدوتُ متقلّب المزاج بالآونة الأخيرة ؟
    Çünkü çok ikna edici biri olabilir ve ikiniz Son zamanlarda baya iyisiniz. Open Subtitles لأنـّهقديكونذوقوىأقناعيةرهيبة، و كلاكما أصبحتما متقاربين بالآونة الأخيرة.
    Son zamanlarda biraz tuhaf davrandığını düşünüyordum. Open Subtitles لاحظت بأنها كانت تتصرف بغرابة بالآونة الأخيرة
    Son zamanlarda kendinde değilmiş, orası kesin. Open Subtitles أنّها بلا ريب لمْ تكن بطبيعتها بالآونة الأخيرة.
    Son zamanlarda moralsiz görünüyorsun. Open Subtitles تبدين مُحبطة بالآونة الأخيرة يا فتاة. ما الأمر؟
    Nihayet biri iyilik yapıyor. Çünkü Son zamanlarda... Open Subtitles ..أخيراً تصرّفٌ جيّد، لأن بالآونة الأخيرة
    Anlayabileceğin üzere Son zamanlarda zoolojiye merak saldım. Open Subtitles كما يُمكنك القول، لقد طورت إهتمامي بعلم الحيوان بالآونة الأخيرة
    Son zamanlarda buraya çok geliyorum. Sanırım ben de onun gibi geleceğe takıntılı olmaya başladım. Open Subtitles كنت آتي لهنا كثيرًا بالآونة الأخيرة أعتقد أنّي صرت مهووس بأمر المستقبل
    Son zamanlarda iyi fikir konusunda farklı köşelerde olduk. Open Subtitles لقد كنا بالجانب الأخر للجيد بالآونة الأخيرة
    Son zamanlarda bize iyi davranıyorlar. Open Subtitles لقد قصصنا ريشه بشكل جيد بالآونة الأخيرة
    Son zamanlarda iyi bir filme gittin mi? Open Subtitles هل شاهدتَ فلماً جيداً بالآونة الأخيرة ؟
    Son zamanlarda piyasada düşüş yaşanıyor. Open Subtitles كان السوق في ركود بالآونة الأخيرة
    Başlangıçta sadece sosyaldi ama bu aralar ikimizi de endişelendirmeye başladı. Open Subtitles ببداية الأمر، كان بالمناسبات الإجتماعية لكن... في الحقيقة أصبحت تشرب أكثر بالآونة الأخيرة لقد بدأ الأمر يشعرنا كِلانا بالقلق أليس كذلك يا عزيزتي؟
    son dönemde iki çetenin arası sakinmiş. Open Subtitles كانت الأوضاع هادئة بين العصابتين بالآونة الأخيرة.
    Baban ve ben farkına vardık ki sen son günlerde çok garip davranıyorsun. Open Subtitles أبوك وأنا لاحظنا أنك تتصرف بشكل غريب بالآونة الأخيرة
    Kredi kartı faturalarının gösterdiğine göre yakın zamanda kendisine güvenli bir kasa almış. İşte burada. Open Subtitles سجلاّت البطاقات الإئتمانيّة تظهر أنّها إشترت بالآونة الأخيرة خزنة حائط، وهذا هو هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus