Etrafı ona inanan insanlarla çevriliydi, inançları uğruna her şeyi yapabilecek insanlar, ve bu tip bir sadakat dünyayı değiştirdi. | Open Subtitles | لقد أحاط نفسه بالأشخاص الذين صدقوا أنه يكافح من أجل هدف سامٍ وهذا النوع من الرؤى يمكن أن يغير العالم |
Bunu aylardır planlıyorduk, ve o, bunu yapamayacağına karar vermek için insanlarla dolu bir kiliseye gelmeyi mi bekledi? | Open Subtitles | لقد كُنا نُخطط لهذا منذ أشهر وقد إنتظرت حتى أصبحت الكنيسة مليئة بالأشخاص لتٌقرر أنها لن تفعل ذلك ؟ |
Bizleri insanlığın derinliklerine ya da tekrar asla buluşamayacağımız insanlara bağlarlar. | TED | قد تربطنا بإنسانيتنا العميقة أو بالأشخاص الذين قد لا نلتقيهم مجددا. |
Biz orduya yazıldık çünkü çünkü bu fikre ve etrafımızdaki insanlara inandık. | TED | وقعنا لأننا نؤمن بالفكرة ونؤمن بالأشخاص الذين هم على يميننا أو يسارنا. |
Size, benim ölmemi isteyen insanların listesini yapmama gerek yok. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة لأعد لك قائمه بالأشخاص الذين يريدونني ميتًا. |
Uyumak istemiyormuş çünkü rüyasında bir sonraki görevde öldüreceği insanları görüyormuş. | Open Subtitles | بأنه لا يريد أن ينام لأنه يحلم بالأشخاص الذين سيقتلهم لاحقاً |
Doğum gerçekleştiren ve doğan insanlarla ilişkilendirilmiş. | TED | إنه يرتبط بالأشخاص الذي يؤدون العمل أو الذين يتدربون على العمل. |
Bu doğruyu söyleyen ve bulundukları yerlerde insanlarla birebir ilgilenilen bir bakım modeli. | TED | إنه نموذج الرعاية الذي يقول الحقيقة ويشارك وجها لوجه ويلتقي بالأشخاص في مكان تواجدهم. |
Kişi başına, bir milyon kişi başına düşen zengin insanlarla ilgileniyoruz. | TED | إنما بالأشخاص الأغنياء بحسب رأس المال لكل مليون نسمة. |
Oysa ki görev tanımları diğer insanlarla ilgili tek bir kelime içermemektedir. | TED | ومع ذلك، فلم يتضمن توصيفهم الوظيفي كلمة واحدة تُعنى بالأشخاص الآخرين. |
yedi şekilde şansı yakalamak gibi bir başlık vardı. Ve şöyle diyordu eğer talihiniz açılsın istiyorsanız, işte, olumlu insanlarla beraber olmalısınız. | TED | كان, يعرض سبعة طرق لأن تكون محظوظًأ, والتي تقول إذا اردت ان تصبح محظوظًا تعرفون, انته عليكم ان تحيطوا أنفسكم بالأشخاص الإيجابين |
Fakat sadece insanlarla da ilgili değil; hayat şekli ile de ilgili. | TED | ولكنه أيضا ليس فقط متعلق بالأشخاص; إنه أساليب الحياة. |
Sevdiğimiz insanlara sımsıkı sarılalım, çünkü ne zaman kayıp gideceklerini bilemeyiz. | Open Subtitles | نتمسك بالأشخاص الذين نحب, لأننا لا نعرف أبدا متى سننفصل عنهم. |
Aslında bize önerdikleri, müthiş siyah insanlara dik dik bakmak. | TED | في الحقيقة، ما يقترحونه هو، حدقوا بالأشخاص السود الرائعين. |
Sizi beraber çaldığınız insanlara, dinleyicinize ve kendinize bağlıyor. | TED | ويربطك بالأشخاص الذين تؤدي معهم، ولجمهورك ولنفسك. |
Mortimer, bana emir verip duran insanlara ne yaptığımı bilirsin. | Open Subtitles | مورتيمر ، اتعلم ما الذى أفعله بالأشخاص . الذين يلقون علىّ الأوامر |
Bence peşinden gelen insanlara çok fazla güveniyorsun. | Open Subtitles | أظن أنك تثقين كثيراً بالأشخاص اللذين يتبعونك |
Doktor ve hastanelerin yanı sıra hastalar ya da bizim deyişimizle insanların katıldığı büyük bir söyleşi düzenledik. | TED | نريد بدأ مناقشة ضخمة عن التكلفة والتي تتضمن المستشفيات والأطباء، وتتضمن المرضى أيضًا، أو كما نحب أن ندعوهم بالأشخاص. |
Eğer biraz zeki insanların arasına karışmış olsaydın, sanki bir suç işlemişim gibi bana bakakalmazdın. | Open Subtitles | ان كان لديك اختلاط بالأشخاص الأذكياء فحينها لن تغضب مني ان كنت قد ارتكبت في السابق بعض الأشياء المخجلة |
Kendimi normal insanların yanında olmayan son derece sefil insanlardan biri gibi hissediyorum. | Open Subtitles | أشعر و كأنني واحدةٌ من الأشخاص البائسين الذين لا يتمكنون من الإختلاط بالأشخاص العاديين |
Size elektrik vereceğiz, siz de bize elektriğe ihtiyacı olan insanları söyleyeceksiniz. | TED | سنمدكم بالكهرباء، وأنتم ستمدوننا بالأشخاص الذين هم بحاجة إلى هذه الكهرباء. |
Ben... espri yeteneği olan insanları severim. | Open Subtitles | أستمتع بالأشخاص الذين يمتكلون الحس الفكاهي |