"بالأشخاص" - Traduction Arabe en Turc

    • insanlarla
        
    • insanlara
        
    • insanların
        
    • insanları
        
    Etrafı ona inanan insanlarla çevriliydi, inançları uğruna her şeyi yapabilecek insanlar, ve bu tip bir sadakat dünyayı değiştirdi. Open Subtitles لقد أحاط نفسه بالأشخاص الذين صدقوا أنه يكافح من أجل هدف سامٍ وهذا النوع من الرؤى يمكن أن يغير العالم
    Bunu aylardır planlıyorduk, ve o, bunu yapamayacağına karar vermek için insanlarla dolu bir kiliseye gelmeyi mi bekledi? Open Subtitles لقد كُنا نُخطط لهذا منذ أشهر وقد إنتظرت حتى أصبحت الكنيسة مليئة بالأشخاص لتٌقرر أنها لن تفعل ذلك ؟
    Bizleri insanlığın derinliklerine ya da tekrar asla buluşamayacağımız insanlara bağlarlar. TED قد تربطنا بإنسانيتنا العميقة أو بالأشخاص الذين قد لا نلتقيهم مجددا.
    Biz orduya yazıldık çünkü çünkü bu fikre ve etrafımızdaki insanlara inandık. TED وقعنا لأننا نؤمن بالفكرة ونؤمن بالأشخاص الذين هم على يميننا أو يسارنا.
    Size, benim ölmemi isteyen insanların listesini yapmama gerek yok. Open Subtitles أنا لست بحاجة لأعد لك قائمه بالأشخاص الذين يريدونني ميتًا.
    Uyumak istemiyormuş çünkü rüyasında bir sonraki görevde öldüreceği insanları görüyormuş. Open Subtitles بأنه لا يريد أن ينام لأنه يحلم بالأشخاص الذين سيقتلهم لاحقاً
    Doğum gerçekleştiren ve doğan insanlarla ilişkilendirilmiş. TED إنه يرتبط بالأشخاص الذي يؤدون العمل أو الذين يتدربون على العمل.
    Bu doğruyu söyleyen ve bulundukları yerlerde insanlarla birebir ilgilenilen bir bakım modeli. TED إنه نموذج الرعاية الذي يقول الحقيقة ويشارك وجها لوجه ويلتقي بالأشخاص في مكان تواجدهم.
    Kişi başına, bir milyon kişi başına düşen zengin insanlarla ilgileniyoruz. TED إنما بالأشخاص الأغنياء بحسب رأس المال لكل مليون نسمة.
    Oysa ki görev tanımları diğer insanlarla ilgili tek bir kelime içermemektedir. TED ومع ذلك، فلم يتضمن توصيفهم الوظيفي كلمة واحدة تُعنى بالأشخاص الآخرين.
    yedi şekilde şansı yakalamak gibi bir başlık vardı. Ve şöyle diyordu eğer talihiniz açılsın istiyorsanız, işte, olumlu insanlarla beraber olmalısınız. TED كان, يعرض سبعة طرق لأن تكون محظوظًأ, والتي تقول إذا اردت ان تصبح محظوظًا تعرفون, انته عليكم ان تحيطوا أنفسكم بالأشخاص الإيجابين
    Fakat sadece insanlarla da ilgili değil; hayat şekli ile de ilgili. TED ولكنه أيضا ليس فقط متعلق بالأشخاص; إنه أساليب الحياة.
    Sevdiğimiz insanlara sımsıkı sarılalım, çünkü ne zaman kayıp gideceklerini bilemeyiz. Open Subtitles نتمسك بالأشخاص الذين نحب, لأننا لا نعرف أبدا متى سننفصل عنهم.
    Aslında bize önerdikleri, müthiş siyah insanlara dik dik bakmak. TED في الحقيقة، ما يقترحونه هو، حدقوا بالأشخاص السود الرائعين.
    Sizi beraber çaldığınız insanlara, dinleyicinize ve kendinize bağlıyor. TED ويربطك بالأشخاص الذين تؤدي معهم، ولجمهورك ولنفسك.
    Mortimer, bana emir verip duran insanlara ne yaptığımı bilirsin. Open Subtitles مورتيمر ، اتعلم ما الذى أفعله بالأشخاص . الذين يلقون علىّ الأوامر
    Bence peşinden gelen insanlara çok fazla güveniyorsun. Open Subtitles أظن أنك تثقين كثيراً بالأشخاص اللذين يتبعونك
    Doktor ve hastanelerin yanı sıra hastalar ya da bizim deyişimizle insanların katıldığı büyük bir söyleşi düzenledik. TED نريد بدأ مناقشة ضخمة عن التكلفة والتي تتضمن المستشفيات والأطباء، وتتضمن المرضى أيضًا، أو كما نحب أن ندعوهم بالأشخاص.
    Eğer biraz zeki insanların arasına karışmış olsaydın, sanki bir suç işlemişim gibi bana bakakalmazdın. Open Subtitles ان كان لديك اختلاط بالأشخاص الأذكياء فحينها لن تغضب مني ان كنت قد ارتكبت في السابق بعض الأشياء المخجلة
    Kendimi normal insanların yanında olmayan son derece sefil insanlardan biri gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر و كأنني واحدةٌ من الأشخاص البائسين الذين لا يتمكنون من الإختلاط بالأشخاص العاديين
    Size elektrik vereceğiz, siz de bize elektriğe ihtiyacı olan insanları söyleyeceksiniz. TED سنمدكم بالكهرباء، وأنتم ستمدوننا بالأشخاص الذين هم بحاجة إلى هذه الكهرباء.
    Ben... espri yeteneği olan insanları severim. Open Subtitles أستمتع بالأشخاص الذين يمتكلون الحس الفكاهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus