"بالإله" - Traduction Arabe en Turc

    • ª Tanrı
        
    Şu an size Tanrı'ya inanıp inanmadığınızı sormuyorum. Bilin ki sizin bir parçanızın şekli, büyüklüğü, rengi ve kilosu yoktur ama bu ölçüsüz şey size sonsuz bir haysiyet ve değer katar. TED الآن، أنا لا أطلب منك أن تؤمن بالإله أو لا تؤمن، لكنني أطلب منك أن تؤمن بوجود جزء منك لا يملك شكل، حجم، لون، أو وزن، لكنه يعطيك كرامة وقيمة لا متناهية.
    Anlatılan şekliyle değil belki ama Tanrı'ya inanıyorum. Open Subtitles كلا ربما لا أؤمن حتى بكلمة الإله المكتوبة كلا، ولكنني أؤمن بالإله
    Onun kendi içinde ve Tanrı'nın içinde inancı varmış, ve sadece zamanını sormuş. Open Subtitles لديه الايمان بنفسه والإيمان بالإله وما يطلبه فقط هو الوقت
    Buna ister Tanrı de, ister Tanrılar istersen ulu ilham kaynağı, ya da bilmemizin veya anlamamızın mümkün olmadığı bir kutsal güç bunun önemi yok. Open Subtitles سواء كنا ندعوه بالإله أو الألهة أَو بَعْض الإلهامِ الرفيعِ أو قوة مُقدًسة لا نستطيع فهمها ..
    Buna ister Tanrı de, ister Tanrılar istersen ulu ilham kaynağı, ya da bilmemizin veya anlamamızın mümkün olmadığı bir kutsal güç bunun önemi yok. Open Subtitles سواء كنا ندعوه بالإله أو الألهة أَو بَعْض الإلهامِ الرفيعِ أو قوة مُقدًسة لا نستطيع فهمها ..
    Tanrı'ya inanmazsın, gerçekten içinde ne hissettiğini bilmiyorum. Open Subtitles أنت لا تصدق بالإله, أنت, أنت لا تشهر بأن أي شيء حقيقي داخلك
    Tanrı'ya iman edin, bana da iman edin. Open Subtitles بما أنك تؤمن بالإله ، فعليك أن تؤمن بي أيضاً
    Tanrı şahidim olsun, eğer o tetiği benim oğlum çekerse şirket filan demem her şeyi başına yıkarım. Open Subtitles أقسم بالإله إن قام ابني بسحب الزناد سأقوم بهدم هذه المنظمة اللعينة رأسا على عقب
    Don'un Tanrı'ya da ebediyete de inancı yoktur. Open Subtitles ليس في دان ذرة إيمان بالإله أو الأبدية.
    Tanrı'ya inanıp inanmaman gerektiğini sormak gibi bu. Open Subtitles هذا كمثل السؤال إذا يجب أن أصدق بالإله
    Şimdi Tanrı'nın olmadığından emin oldum. Kesinlikle yok. Open Subtitles الآن أنا متاكد أنني لا أؤمن بالإله
    Neden bu bilgiyi seni tanrı yapacak arkadaşlarına vermiyorsun? Open Subtitles ...لماذا أعطيك المعلومات التي ستجعلك أشبه بالإله مقارنة بزملائك في الصف؟
    Tanrı ya da ülke hakkında olmak zorunda değildir. Open Subtitles لا يجب أن يتعلق بالإله أو البلاد.
    Tanrı'ya yemin olsun, ölümünü izleyeceğim. Open Subtitles أقسم بالإله سوف أشاهدك وأنت تموت
    (Kahkahalar) Ruhunuz yanlış bir bedendeyken Tanrı'ya inanmak zor. TED (ضحك) من العسير أن تؤمن بالإله عندما تكون روحك في الجسم الخطأ.
    Ra dedikleri Tanrı- herşeyi yaratan Tanrı. Open Subtitles (لقد دعوها بالإله (رع الإله الذي خلق كل شيئ
    Tanrı'nın yolundan gitmek asla kolay değildir. Open Subtitles تتبع الإيمان بالإله ليس سهلاً
    Tanrı'ya inan. Open Subtitles تمسكى بالإيمان بالإله
    Tanrı üzerine bu kutsal yemini ederim ki; Open Subtitles أقسم بالإله هذا القسم المقدس
    Tanrı'nın huzurunda şu kutsal yemini ediyorum: Open Subtitles أقسم بالإله هذا القسم المقدس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus