"بالامكان" - Traduction Arabe en Turc

    • bir
        
    Sence kendimizi dansa kaptırmak, doğru bir hareket mi ? Open Subtitles اتعجب اذا ما كنت تظن أنه بالامكان أن ترقص قليلا
    bir 2.sınıf matematik problemi bu kadar zor olabilir mi? Open Subtitles كيف بالامكان أن تكون أسئلة الرياضيات للصف الثاني بهذه الصعوبة؟
    Öyleyse, bana bir şirketin, küçük bir şirketin, büyüklüğünü söylerseniz, Walmart'ın büyüklüğünü tahmin edebilirim. TED اذا قمتم بإخباري عن حجم بعض الشركات ,بعض الشركات الصغيرة لكان بالامكان التنبؤ عن حجم وول مارت
    bir ingiliz mimarisi veya ve İspanyol mimarisi olabilirdi, ama biz bunu seçtik. TED لدرجة انه كان بالامكان استعمالها كمستعمرة بريطانية او اسبانية ولكننا يمكنا التلاعب قليلا بالشكل
    Bu savunulacak bir şey değil, ama bununla TED لا اعتقد أنه بالامكان الدفاع عن ذلك، وسأكون سعيدا
    Bu çok iddialı bir hedef fakat biz inanıyoruz ki politik irade ile mümkün olabilir. TED انه هدفٌ طموحٌ جداً ولكننا نعتقد ان بالامكان الوصول اليه .. بالإرادة السياسية
    Şimdi, eğer barsakları bir düşünecek olursanız onları uç uca koyabilseniz 40 m uzunluğu gelirlerdi. bir tenis kortunun uzunluğu kadar. TED الان ان فكرت بأحشائك اي ان كان بالامكان مدها فهي ستصل الى طول 40 متر كطول ملعب تنس
    İyi bir koşucusun. Seni durdurmasaydım ölmüştük. Open Subtitles رجل، أنت متأكد بالامكان الركض أنت تقتل كلانا إذا لم أجعلك تتوقف
    Ancak onun gibi bir kaçık o lanet çöl parçasına 'Tatlısu' der zaten. Open Subtitles فهل بالامكان تسمية هذة القطعة القذرة من الصحراء بالماء العذب
    İçeri gelecek, kapıya karşı yaslanacak, varsa bir sigara yakacak. Open Subtitles احيانا يأتون للداخل ويتكئون على الباب ويدخنون لو كان بالامكان الحصول على سيجارة واحدة
    Üç yüz metre kare büyüklüğünde büyük bir soyunma odası, ve üç bin insanın aynı anda gazla öldürülebildiği büyük bir gaz odası vardı. Open Subtitles وغرفة كبيرة لنزع الثياب حوالي 3000 قدم مربع وغرفة غاز كبيرة كان بالامكان قتل 3000 شخص عن طريق الغاز
    Kayıtsızlığınıza bir son verebilir miyim? Open Subtitles هل بالامكان ان اخترق رضاكم؟ هل لديكم شفقة
    bir insan nasıl tek bir telefon görüşmesini temel alarak başka bir insan hakkında güvenilir bir yargıya varabilir? Open Subtitles كيف بالامكان الحكم على احد ما بعد مكالمة تليفونية واحدة؟
    Müsadenle... rahatsız etmek istemem... ..ama bir şekilde Neil'in telefon numarasını almam mümkün mü? Open Subtitles اسمعي، لا أريد أن أبدو متسرعاً لكن هل بالامكان أن أحصل على رقم هاتف نيل؟
    Bu "Mor İntikam" versiyonu, güçlü yumruk Ve nükleer dizlerle ender, asla görülmemiş bir durum, onu değerli kılıyor. Open Subtitles هذه نسخة الثأر الإرجوانية مع القبضات الكهربائية والركب النووية في النادر، لم تري من قبل اصبح بالامكان جمعها
    Pencere kenarında bir masaya geçebilir miyiz lütfen. Open Subtitles كنت أتساءل اذا كان بالامكان الجلوس على طاوله أقرب للنافذه
    Burada kalabilirsin, sana bir şey sormayacaklardır. Open Subtitles تستطيعين العيش هنا لن يسألوا بالامكان ان تأخذي غرفه
    Ona biraz fırsat tanı. Zaten elimizde başka bir şey yok. Open Subtitles أنت اعطيها بَعْض الفراغ يا رجل لاشيئ بديل بالامكان فعله
    Adrian Monk'un ofisi. bir saniye bekleyebilir misiniz? Open Subtitles مكتب أدريان مونك هل بالامكان ان تنتظر ثواني ؟
    - Büyük bir kuş yapabilir misin? Open Subtitles في باريس هل بالامكان ان تصبحي طيور كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus