"بالتأكيد هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu kesinlikle
        
    • Elbette bu
        
    • kesinlikle bu
        
    • bundan emindim
        
    Bu kesinlikle daha iyi hissetmeni sağlayacak. BUNA OPUCUK MU DIYORSUN? ORASINA DOKUN! Open Subtitles بالتأكيد هذا سوف يجعلك تشعر بحال أفضل ماذا ؟
    Bu kesinlikle kontrolü bir erkeğin almasını neden istediğini açıklıyor. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد هذا يُفسّر لماذا تريدين رجلاً يتولّى المسؤولية.
    Bu kesinlikle erken dönem Maya taş işçiliği. Open Subtitles بالتأكيد هذا مبنى * مايان * الحجري الأول
    Elbette bu da bandın ne gösterdiğine geliyor. Open Subtitles بالتأكيد هذا كله سينتهى الى ما سيعرضه شريط الفيديو الشريط غير حاسم
    Elbette. Bu benim resim ödevim. Open Subtitles أجل ، بالتأكيد . هذا مشروع الفن خاصتي
    Tamam, parayla yapabileceğimiz en eğlenceli şey kesinlikle bu. Open Subtitles حسنا، بالتأكيد هذا اكثر شيء ممتع يمكن عمله مع النقود
    Belki de çift taraflı ajandır. Rutledge kesinlikle bu profile uyuyor. Open Subtitles أعني "رتلج"بالتأكيد,هذا يتناسب مع ملف التعريف الخاص به
    Belki de haksızlık ediyorum, bazı şeyleri yanlış anlıyorum ama ben bundan emindim. Open Subtitles لا أعرف .. ربما لا يكون هذا عدلا أو أنني أرى الأمور بشكل خاطيء ولكن بالتأكيد هذا قد جرح شعوري
    Rüya bu. Kesinlikle, bu. Open Subtitles هذا هو الحلم, بالتأكيد هذا هو الحلم
    Bu, kesinlikle hassas bir konu ve gerçek bir utanç kaynağı. Open Subtitles بالتأكيد هذا الموضوع حساس للغايه
    Bu kesinlikle iş görür. Open Subtitles وهذا سوف تفعل بالتأكيد هذا المنصب.
    Bu kesinlikle sıcak. Open Subtitles بالتأكيد هذا مريح
    Bu kesinlikle bir Alman ismi. Open Subtitles بالتأكيد هذا اسم المانى
    Bu kesinlikle daha kestirme! Open Subtitles بالتأكيد هذا هو أسرع طريق
    Elbette, bu her şeyi düzene sokardı. Open Subtitles بالتأكيد هذا من شأنه أن يصلح كل شىء.
    Elbette bu işi daha da zorlaştırıyor olmalı. Open Subtitles بالتأكيد هذا يجعل الأمر أكثر صعوبة
    Elbette. Bu güzel. Open Subtitles بالتأكيد , هذا جيد
    Paket halinde, kesinlikle bu yeni, eczacılık düzeyinde yenilik arıyorsanız, Bağdat'a hatta Şam'a baktığınızda, ilginç olan şey bunların kültürlerin kavşağında olmalarıdır. Open Subtitles الأمر برمّته، بالتأكيد هذا جديد، والمثير إنك إن بحثتَ في ابتكار على مستوى الصيدلة "إن نظرتَ إلى "بغداد" أو حتى "دمشق
    Kesinlikle, bence kesinlikle, bu tarafta. Open Subtitles بالتأكيد، ربما بالتأكيد هذا الأتجاه
    Belki de haksızlık ediyorum, bazı şeyleri yanlış anlıyorum ama ben bundan emindim. Open Subtitles لا أعرف .. ربما لا يكون هذا عدلا أو أنني أرى الأمور بشكل خاطيء ولكن بالتأكيد هذا قد جرح شعوري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus