"بالتأكيد يا" - Traduction Arabe en Turc

    • - Elbette
        
    • Tabii ki
        
    • - Tabii
        
    - Elbette birleştirilebilirler... Open Subtitles لكن بالتأكيد يا بروفسير التقدم الأعظم يكون بمزج هذه الأشياء
    - Elbette kızım. - Teşekkürler Peder. Open Subtitles بالتأكيد يا ابنتى شكرا يا أبتاه
    - ...ve bulunduğum yere derhâl bir araç istiyorum! - Elbette efendim. Open Subtitles وسيارة الى موقعي الآن - بالتأكيد يا سيدي -
    Tabii ki gelirsin Frank. O koca soğuk ayaklarını nerede ısıtırsın başka? Open Subtitles ستفعل بالتأكيد يا فرانك فأي مكان آخر ستضع فيه قدميك الباردتين الكبيرتين؟
    Billy Bones'u tanıyor mu merak ettim. Tabii ki öğrenecek ! Open Subtitles ـ ولكني اعتقدت أنه إذا عرف بيلي بونز سوفـ ـ بالتأكيد يا فتى
    - Tabii Bay Kravitz. - Hey, Charlie, buraya gel. Open Subtitles ــ بالتأكيد يا سيد كرافيتز ــ تعال يا تشارلي
    - Tabii, iyi eğlenin. Open Subtitles نعم، بالتأكيد يا أولاد استمتعوا بوقتكم
    - Elbette, bayan. Open Subtitles بالتأكيد يا سيدتى شكراً لك
    - Elbette oğlum. Open Subtitles بالتأكيد يا بنى
    - Elbette oğlum. Open Subtitles بالتأكيد يا بنى
    - Elbette minnettarım lordum. Open Subtitles - أنا ممتنة لك بالتأكيد يا سيدي
    - Elbette, hayatım. Open Subtitles بالتأكيد يا عزيزي
    - Elbette dostum. - Teşekkürler. Open Subtitles أجل,بالتأكيد,يا رجل
    Tabii ki Bay Lagana. Vince'e aradığınızı söylemeye bayılıyorum. Open Subtitles بالتأكيد يا سيد لاجانا, انا دائما أحب ان اخبر فينس بأتصالك
    Tabii ki, amigo. Paralar senden, sürmesi benden. Open Subtitles بالتأكيد يا صديقي إن كان لديك نقود فلدي مكان لك
    Tabii ki, Guzelim. Takim arkadasiyiz ne de olsa. Hem de sonuna kadar takim arkadasiyiz. Open Subtitles بالتأكيد يا جميل، نحن زميلان زميلان حتى النهاية
    Tabii ki, Güzelim. Takım arkadaşıyız ne de olsa. Hem de sonuna kadar takım arkadaşıyız. Open Subtitles بالتأكيد يا جميل، نحن زميلان زميلان حتى النهاية
    Tabii ki masumdum Dmitry. Alayımdaki piçler bana tuzak kurdu. Open Subtitles أنا لم أفعلها بالتأكيد يا ديميتري اللعناء قاموا بنصب فخ لي
    - Tabii Charlie. Open Subtitles بالتأكيد يا تشارلى
    - İngiliz gelenekleri var. - Tabii elbette, hayatım. Open Subtitles - التى يجب أن تتغير بالتأكيد يا عزيزتى
    - Bak bakalım bu beyin neye ihtiyacı var? - Tabii ki Frank. Open Subtitles ـ انظر ماذا يحتاجه هؤلاء السادة (ـ بالتأكيد يا (فرانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus