"بالتصرف" - Traduction Arabe en Turc

    • davranmaya
        
    • olanı
        
    • harekete
        
    • yapmaya
        
    • hareket
        
    Aptal gibi davranmaya başlamadan önce nerede olduğunun bi' hatırla. Open Subtitles تذكر أينَ أنت, يا صديقي, قبلَ أن تبدأ بالتصرف كأحمق
    Aptal gibi davranmaya başlamadan önce nerede olduğunun bi' hatırla. Open Subtitles تذكر أينَ أنت, يا صديقي, قبلَ أن تبدأ بالتصرف كأحمق
    Çocuk gibi davranmak yerine yetişkin gibi davranmaya başlaman gerekiyor. Open Subtitles يجب عليك ان تبدأي بالتصرف كبالغة بدل ان تتصرفي كطفلة
    Eğer bu olanlara karşı koyup doğru olanı yapmazsa karısı onu terkedecekti. Open Subtitles زوجته هددته ان تتركه إذا لم يقوم بالتصرف الصحيح.
    harekete geçme kararı Albay O'Neill'ın zihniyle birleştikten sonra geldi. Open Subtitles القرار بالتصرف جاء بعد أن إندمج مع عقل الكولنيل أونيل
    Fakat küçük şirin kızın doğru şeyi yapmaya çalıştığına inandı. Open Subtitles لكن سيصدق قصتها بشأن الفتاة اللطيفة التي تقوم بالتصرف السليم
    Gözlem. Bir kavgayı kaybetmenin en kolay yolu, düşmanını bilmeden hareket etmektir. Open Subtitles أكثر طريقةً فعالة لتخسر فيها معركة هي بالتصرف مع عدم معرفتك لعودك
    Maria Braun, garip davranmaya başlama şimdi! Open Subtitles ماريا براون لا تبدأي بالتصرف بغرابة الآن
    Lütfen siz ikiniz iki yetişkin gibi davranmaya başlayıp bana öksürük haplarımı verir misiniz? Open Subtitles هل ممكن من كلاكما ان تبدؤوا بالتصرف كبالغين؟ وتعطوني أقراص سعال
    Lütfen siz ikiniz iki yetiskin gibi davranmaya baslayip bana öksürük haplarimi verir misiniz? Open Subtitles هل ممكن من كلاكما ان تبدؤوا بالتصرف كبالغين؟ وتعطوني أقراص سعال
    Kendine ve oğullarına böyle davranmaya devam edemezsin. Open Subtitles لا يمكنك الاستمرار بالتصرف هكذا , لاجلك ولاجل أولادك
    Artık düzgün bir hanım gibi davranmaya başlaman lazım. Open Subtitles يجب أن تبدأي بالتصرف كامرأة صالحة، اتفقنا؟
    Bazen yanlış değerlendirmeler yapıyorlar ve çocuk gibi davranmaya başlıyorlar. Open Subtitles أحياناً يسيئون التقدير و يبدأون بالتصرف كأبناء هذه البلاد
    Ama bu ailede yetişkin kabul edilmek istiyorsan öyle davranmaya başlaman gerek. Open Subtitles لكن إن أردت أن نعتبرك كراشد في هذه العائلة يجب أن تبدأ بالتصرف كواحد
    Ama asıl korkunç olan zamanla kişinin bir hayalet gibi davranmaya başlaması. Open Subtitles والمخيف أنه بمرور الوقت يبدأ الشخص بالتصرف كالشبح أكثر وأكثر
    Madem bir prenssin, o halde bir prens gibi davranmaya başla. Open Subtitles أعتقدت إنك أمير لذا حاول البدء بالتصرف كالامراء
    Doğru olanı yapmaya çalıştığı için öldü. Open Subtitles لقد مات لأنه كان يحاول القيام بالتصرف السليم
    Biliyorsun,sakinleştiğinde benim doğru olanı yaptığımı farkedeceksin. Open Subtitles عندما تهدأ ستدرك أنني قمت بالتصرف السليم
    Bilirsin, bazen doğru olanı yapmak istiyorum. Open Subtitles كل مدة حتى أنا أود أن أقوم بالتصرف السليم
    Halk Majestelerinin harekete geçmesini istiyor. Çok geç olmadan imzalayın. Open Subtitles انهم يطالبونك مولاي بالتصرف وقع علي هذا قبل فوات الاوان
    İhtiyaten derhal harekete geçmeyi düşündüm... Open Subtitles ففكرت بأن ألتزم بالتصرف فوراً لضمان سلامتك
    Yani onları kilitleyelim ki, tuhaf şeyler yapmaya başladıklarında kimseye zarar vermesinler. Open Subtitles أعني أن نقفل عليهما بإحدى الغرف بحيث أن بدأوا بالتصرف بغرابة لن يؤذيا أحد
    Ve birden züppe gibi hareket ederler, ve kendilerini İtalyan sanırlar. Open Subtitles وفجأة يبدأون بالتصرف مثل الطاووس ويظنون أنهم إيطاليون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus