"بالتعليق" - Traduction Arabe en Turc

    • yorum
        
    • yorumda
        
    Belki dün gazetede yer alan habere bir yorum yapmak istersiniz. Open Subtitles ربما انك مهتمُ بالتعليق على المقال فى صحف امس
    Eğer herif habere yorum yapmayacaksa ya da yalanlamayacaksa, olduğu gibi yayınlarız. Open Subtitles أصغي، إذا لم يقم الرجل بالتعليق أو إنكار القصّة، فسوف ننشرها كما هي
    Hükümetin devam eden bir soruşturma hakkında yorum yapması uygun olmaz. Open Subtitles من غير المُلائم أن تقوم الإدارة ‎.بالتعليق على تحقيق جارِ
    Başkan yardımcısı da yorumda bulunmaktan kaçındı. Open Subtitles " كذلك نائب الرئيس لم يقم بالتعليق "
    Anna'nın yaptığı şeye bir yorumda bulunmak ister misiniz? Open Subtitles هل أنت مهتم بالتعليق على ما قامت به (آنا)؟
    Bacağım hakkında yorum yapıp elini göstereli bir dakika, en fazla seksen saniye oldu. Open Subtitles ما كانت، مرة دقيقة أو 80 على الأكثر لقد قمت بالتعليق على قدمي و حركت يدي
    Böylece işe koyuldum biraz Infowars takıldım, biraz American Renaissance sitesine, biraz National Vanguard Alliance'a videolara yorum yapmaya başladım. Al Sharpton ve Siyah Hayatlar Önemlidir hareketi hakkında kötü konuştum. TED وبدأت بعدد قليل من المتابعين لنذهب لعصر النهضة الأمريكية التحالف الوطنى وبدأت بالتعليق على الفيدوهات بطريقة سيئة عن الشاربتون وحياة السود
    yorum yapacak nitelikte değilsiniz. Open Subtitles أنتَ غير مؤهل كي تقوم بالتعليق
    Okuldaki trajediden sorumlu olan adamı bağışlamanın neden iyi bir fikir olduğunu düşündüğünüz konusunda yorum yapmak ister misiniz? Open Subtitles هلّا تفضلتِ بالتعليق على لماذا تظني أنها فكرة جيدة... لمسامحة الرجل المسؤول عن المأساة في المدرسة؟
    Mallarıma apaçık yorum yaptığına inanabiliyor musun? Open Subtitles هل تصدقين أنها قامت بالتعليق على سلعتي؟
    Hayır, Savunma hakkında yorum yapmayacağım. Open Subtitles لا، أنا لن أقوم بالتعليق عن الدفاع
    Ve sadece 5 milyarın yüzde beşi bir yorum yaptıysa, ve o yorum bağlılığa dönüştüyse eğer, 300 bin milyardan oluşan bir kitle kaynak oluşturabiliriz tüm dünyada ve bize bu hedefler üzerinde çalışmamıza yardım edebilirler. TED و إذا قام بالتعليق خمسة بالمئة فقط مما يفوق الخمسة مليار نسمة الذين هم حاليا متصلون، و تحول ذلك التعليق إلى إلتزام، نستطيع القيام بتحشيد مصادر قدرة 300 مليون شخص حول العالم للمساعدة في إنجاز هذه الأهداف.
    Ve bir fotoğrafıma yorum olarak "Suratın frengililere benziyor" yazmışsın. Open Subtitles ... و لقد قمت بالتعليق على صورة لي و كتبت " وجهك يبدو و كأنـه يعاني من مرض الزهري "
    Devam eden bir soruşturmanın ortasında yorum yapacak değilim ama size şunu diyeyim NOPD, meselenin aslını öğrenmek için yetkisi dahilinde her şeyi yapacaktır. Open Subtitles لن أقوم بالتعليق في خضمِ تحقيق ما زال مُستمر. لكنّي سأقول لكِ أن شرطة (نيو أورليانز) ستقوم بكل ما بوسعها ، لتحل هذا الأمر.
    Bak, insanlar yorum atmış. Open Subtitles انظر، يقوم الناس بالتعليق
    yorum için yaptığımız aramalar cevapsız kaldı. Open Subtitles المطالبة بالتعليق لم تستجاب
    Neden anam hakkında böyle bir yorumda bulundun? Open Subtitles لماذا قمتّ بالتعليق على أميّ؟
    Acaba başkan, askeri kaynaklar tarafından iddia edildiği üzere Demetrius'un yiyecek arayışı hakkında yorumda bulunabilir mi? Open Subtitles هل الرئيسة مهتمة بالتعليق على تصديق الأخبار مما صدرت من المصادر العسكرية التى أدعت أن المركبة (ديميتريوس) تبحث عن مصادر غذاء جديدة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus