"بالحاجة" - Traduction Arabe en Turc

    • ihtiyacı
        
    • ihtiyaç
        
    • ihtiyacım
        
    • ihtiyacın
        
    • gerektiğini
        
    Ama merak ediyorum. Neden Bayan Bristow'u savunma ihtiyacı duyuyorsunuz? Open Subtitles ولكننى فضوليا لماذا تشعر بالحاجة الى الدفاع عن الأنسه بريستو.
    - Bazı nedenlerden dolayı, bu konuda açık olma ihtiyacı duyuyorum. Open Subtitles أجل ، للعديد من الأسباب ، أشعر بالحاجة لأكون بمواجهة ذلك.
    Ahlâkı aşırı derecede gelişmiş ve fikrini başkalarına dayatma ihtiyacı hissetmiş olabilir. Open Subtitles قد يكون لديه حس عال بالأخلاق و يشعر بالحاجة لفرضها على الأخرين
    Pratikte, sağlık sistemimiz ihtiyaç duyulduğu noktada bakımları geliştirmek için yeterli fon ve kapasiteye sahip değil. TED ومن الناحية العملية تفتقر خدماتنا الصحة إلى قدرة وتمويل لأجل توسيع الرعاية لمناطق بالحاجة.
    Ama şahsen kıdemsiz bir delegenin kendini sözcüm tayin etmesine ihtiyacım yok. Open Subtitles , لكن أنا شخصياً لا أشعر بالحاجة لأن أعين متحدث رسمي عنى
    Peki neden gerçekleri göstermek için bana ihtiyacın olsun ki. Open Subtitles لهذا السبب كنت بالحاجة لي. لاخراج حقيقيتك
    Eğer bu gerçekçi analizi kabul ediyorsanız, ama acele etmeniz gerektiğini hissetmiyorsanız, o zaman bu sizi nereye götürür ki? TED إذا كنتم تتفقون مع التحليل المبني على الحقائق ولكن ليس لديكم شعور بالحاجة الماسة فإلى أين يصل بكم ذلك الأمر؟
    Ve kendi kıçını kurtarmak için hikâyeyi destekleme ihtiyacı hisseder. Open Subtitles حصنك الوفي ويشعر بالحاجة لإنقاذ نفسه بالتعاون مع هذه القصة
    Avrupa bende şok etkisi yarattı, ve sanırım uyum sağlamak için derimi değiştirme ihtiyacı hissetmeye başladım. TED والآن جاءت أوروبا لتمثل صدمة بالنسبة لي، وأعتقد أنني بدأت أشعر بالحاجة لتغيير بشرتي لتكون مناسبة.
    Vatandaşları oy sandığına erişebiliyorlar. Ama yine de ihtiyaç hissediyorlar, seslerini duyurmak için sokaklara çıkma ihtiyacı duyuyorlar. TED حيث يسمح للمواطنين الولوج إلى صناديق الاقتراع، ولا زال لديهم الشعور بالحاجة للنزول إلى الشارع لتصل آراؤهم
    Bunu kendisi yapmak için burada olmayan bir aile üyemin neden olduğu acıyı, itiraf etme ihtiyacı hissediyorum. TED أشعر بالحاجة إلى الاعتراف بالمعاناة التي سببها أحد أفراد أسرتي، والذي لا يتواجد هنا لكي يفعلها بنفسه.
    Sorun Minneapolis'teki polisleri farklı bir şekilde eğitme ihtiyacı değildi. TED المشكلة لم تكن مرتبطة بالحاجة إلى تدريب ضباط شرطة منيابولس بشكل مختلف.
    Bazen kötü hissediyorlar ve olaylar hakkında tekrar konuşma ihtiyacı duyuyorlar. TED أحيانًا تَكُنَّ حزينات، وتشعرن بالحاجة إلى التحدث مرة أخرى عن تلك الأحداث.
    Neden her zaman buraya gelme ihtiyacı duyuyorsun? Open Subtitles لماذا تشعر بالحاجة للمجئ الى هذا المكان دائما
    Bu yerde bir silah taşıma ihtiyacı hissetmiyorum. Open Subtitles أنا لا أشعر بالحاجة لحمل سلاح في هذا المكان
    Eğer birisiyle konuşma ihtiyacı hissedersen Dana, buradayım. Open Subtitles إذا تشعر بالحاجة أبدا إلى تكلّم مع شخص ما، دانا، أنا هنا.
    Bugün çok azımız köleliğin, halk önünde idamın veya çocukları dövmenin neden yanlış olduğu konusunda şiddetli bir felsefik tartışmaya girmeye ihtiyaç duyarız. TED القليل منا اليوم يحسون بالحاجة إلى تقديم نقاشات فلسفية صارمة لسبب خطأ الرق أو الشنق على مرأى العامة أو ضرب الأطفال.
    Bilim ve sadece gözlem bundan bağımsız olarak bu hissi bize veriyor, onun için böyle bir ihtiyacım yok. TED العلم والتأمل يعطينا ذلك الشعرو بدون تصوف لذلك لا اشعر بالحاجة
    Hem buna ihtiyacım olabilir, yoksa durmadan kavga ederiz. - Amma da dırdırcısın. Open Subtitles انا دائما ما شَعرَت بالحاجة بالاضافة الي اننا نُحاربُ دائماً.
    Dürüst olmalıyım Rachel baladın için benim yardımıma hiç ihtiyacın olmadı. Open Subtitles علي أن اكون صريحا يا ريتشل أنتي لم تكوني بالحاجة إلى المساعدة في قصديتك الغنائية
    Umalım da onu kurban etmesi gerektiğini düşünmesin. Open Subtitles فقط دعونا نأملُ بأن لا يشعُر بالحاجة إلى التضحية به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus