"بالحرارة" - Traduction Arabe en Turc

    • sıcak
        
    • ısıyı
        
    • sıcaklığı
        
    • ısı
        
    • Sıcaklığını
        
    • sıcaklık
        
    • ateşim
        
    • sıcaklıkla
        
    • ısıya
        
    • Ateşin
        
    • ısındık
        
    • terledim
        
    • sıcaktan
        
    sıcak havayı deriye yakın hapseder ve ısıyı içerde tutar. Open Subtitles فهي تلتقط الحرارة من الهواء إلى الجلد لتبقيه مفعما بالحرارة
    Hava çok sıcak ve tozlu ve nefes almak çok zor. TED الهواء كثيف بالحرارة والغبار، و التنفس صعب.
    Belkide onlar sıcaklığı algılıyor veya sesi, yada başka birşeyi. Open Subtitles ربما تثار بالحرارة أو بالصوت أو أي شيء آخر
    Zannediyorum hayvanlarla çalışırken ısı derecesine dikkat etmelisin. Open Subtitles يُفترض أن تكون مهتما بالحرارة بوجود الحيوانات
    Bana o kadar yakındı ki. Vücudunun Sıcaklığını hissedebiliyordum. Open Subtitles لقد كانت بهذا القرب مني, كان بإمكاني أن أشعر بالحرارة تنبثق من جسدها
    sıcaklık bir mil öteden hissedilebilir derecededir. Open Subtitles يمكن للمرء أن يشعر بالحرارة من على بعد ميل.
    O sıcak gelmemeli, üzerinde pek fazla birşey yok. Open Subtitles لا يجب أن تشعري بالحرارة , فأنتِ لا ترتدين شيئاً
    - Terlemedin mi, hava sıcak. Open Subtitles ألم تشعري بالحرارة وأنتِ تلعبين كرة الطائرة؟
    Eğer sıcak olursa örtüsünü aç. - Boynundan. Open Subtitles تأكد أن تنزع عنه الغطاء إن شعر بالحرارة.
    Kendisi çok sıcak, çok soğuk, boğuluyor, kanıyor, göremiyor ve kimse neden olduğunu bilmiyor. Open Subtitles شعر بالحرارة الشديدة وبالبرودة الشديدة يختنق وينزف ولا يستطيع الرؤية ولا أحد يعرف السبب
    Soslu et, krema ve bira iri parçalar halinde sıcak, sulu, kanlı, yağlı domuz ve sığır eti. Open Subtitles واللحم والمرق والكريم والبيرة ولحم الخنزير واللحم البقري والدسم واللحم الأحمر الكبير المليء بالحرارة والرطب
    Sanırım parmaklarını taç yaprağının içine sokarak ısıyı hissetmen gerekiyor. Open Subtitles اعتقد أنه من المفترض عليك وضع اصابعك داخل التفاف البتلة لتشعر بالحرارة.
    Ve bu gezegen çok uzakta buradaki azıcık ısıyı hissedebilmek için. Open Subtitles وهذا الكوكب بعيدٌ للغاية ليتأثر بالحرارة الخفيفة
    Tesis beş kat aşağıda, böylece laboratuvardaki ısıyı kontrol edebiliyoruz. Open Subtitles المنشأة تمتد خمسة طوابق إلى أسفل وبذلك نتحكم بالحرارة في المعمل
    Ve yemin ederimki 5 blok uzaktan sıcaklığı hissedebiliyoruz. Open Subtitles وأقسم لكم بأننا نشعر بالحرارة من مسافة أربع أو خمس بنايات
    sıcaklığı vücudumda hâlâ hissedebiliyorum. Bugün bile... Open Subtitles ما زلتُ أستطيع الشعور بالحرارة على جلدي، حتى اليوم.
    Vücudumun sıcaklığı düşüyor damarlarımdaki kan çekiliyor. Open Subtitles والشعور بالحرارة تفارق جسدي والدم يسري في عروقي
    Pek çok diğer okyanus eko sistemleri küçük ısı artışlarına karşı çok hassastır. Open Subtitles أنظمة أخرى متعلقة بالمحيطات حساسة جداً لإرتفاع طفيف بالحرارة
    Hissedebiliyor musun, Sıcaklığını? Open Subtitles يمكنك أن تحسّ، بالحرارة منه؟
    Bu da sıcaklık ve dolayısı ile yaşamı mümkün kılacak besin zinciri demek olabilir. Open Subtitles والذي يزوّده بالحرارة وربما يزوّده أيضًا بالمواد المناسبة الصالحة للحياة
    Sanırım ateşim var. Hem yanıyor hem titriyorum. Open Subtitles أعتقد بأن لدي حمّى أشعر بالحرارة و الارتجاف
    Bilirsin, sıcaklıkla ilgili sorunlar... Open Subtitles أعني ، تعلمين ... المشاكل المتعلقة بالحرارة
    Cinsel organından gelen ısıya bak. Lokum eritirsin burada. Open Subtitles اشعر بالحرارة تنبعث من أعضائها التناسلية يمكنك تحميص مارشمالو
    Defol! Eğer Ateşin başına vurduysa git kendine bir savaş esiri bul. Open Subtitles اجلب لنفسك أسير حرب إن كنتِ تشعرين بالحرارة
    Fazla ısındık ve eğer böyle boşa zaman harcamaya devam edersek, daha da beter olacağız. Open Subtitles نحن جميعاً نشعر بالحرارة وسنكون جميعاً أفضل لو توقفنا عن إضاعة الوقت
    Bu kahrolası ülkede ilk defa terledim. Open Subtitles اول مرة اشعر بالحرارة منذ ان دخلت هذه البلاد اللعينة
    sıcaktan, soğuktan ya da küçük şeylerden bahsetmiyorum. Open Subtitles انا لااتحدث عن احساسك بالحرارة او البرودةاو الوخزفحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus