"بالرغم أن" - Traduction Arabe en Turc

    • olmasına rağmen
        
    • olsa da
        
    Yarın sabah Jack'i çekap için doktora götürmem gerekiyordu, ama o'nun için sürpriz bir parti düzenliyorum, doğumgünü gelecek hafta olmasına rağmen. Open Subtitles ولكنى أقوم بتنظيم حفلة له بالرغم أن عيد ميلاده فى الأسبوع القادم
    Yarın sabah Jack'i çekap için doktora götürmem gerekiyordu, ama o'nun için sürpriz bir parti düzenliyorum, doğumgünü gelecek hafta olmasına rağmen. Open Subtitles ولكنى أقوم بتنظيم حفلة له بالرغم أن عيد ميلاده فى الأسبوع القادم
    Tae Kyung her zaman kaba olmasına rağmen, Mi Nam'a çok iyi davranıyor. Open Subtitles حسنـا ، بالرغم أن تاي كيونــغ قاس قليلا ، لكنه يعامل مي نام جيدا
    Abisi olmasına rağmen bu işi bir başınıza mı yapmayı planlıyorsunuz? Open Subtitles بالرغم أن لديك أخاً أكبر.. أتيت وحيداً لتحديد موعدٍ للزواج
    Uluslarımız farklı olsa da, sizde bizim... Open Subtitles بالرغم أن أممنا مختلفة أقدم لك كامل التعازى عن الجنرال فيستوريا0
    Bu çok olsa da yüzümü gösterip bu işi senin için halledeyim mi? Open Subtitles بالرغم أن ذلك مزعــج للغايــة يجب أن أرى وجهـي , وأسوي هذا من أجلك ؟
    Şu anda az miktarda Bedevi'nin gerçekten de göçebe olmasına rağmen çoğu develerini hala çölde otlatıyor. Open Subtitles بالرغم أن قليلا من البدو اليوم هم بالفعل رحالة إلا أن معظمهم لا زال يربي الجمال في الصحراء
    Şimdilerde barış süreci olmasına rağmen, eğer bu şehirde bir birlikçiysen Londonderry, Katolik isen Derry olarak tanınıyorsun. TED والآن - بالرغم أن هناك عملية سلمية - اليوم هذه المدينة إذا كنت مواليًا لبريطانيا ستسميها لندنديري وإذا كنت كاثوليكي ستسميها ديري.
    Artık zulam güvende olsa da zulamın bitmesine göz yumacak değildim. Open Subtitles و بالرغم أن مخزوني الآن آمن فلن أنتظر حتى ينفد
    İçlerinden sadece birisi yemiş olsa da. Open Subtitles حتى بالرغم أن شخصًا واحدًا فقط من قام بالأكل كلّه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus