"بالزي الرسمي" - Traduction Arabe en Turc

    • üniformalı
        
    • üniformalar
        
    • üniforma
        
    Korkarım ki, yemekteki üniformalı onca İngiliz erkeği sizin aklınızı karıştırmış. Open Subtitles كما لو كان بالأمس كنت خائفة أن يزعزعك هذا العشاء كل أولئك الرجال الإنجليز بالزي الرسمي
    Birkaç üniformalı fotoğrafını almak için, subaylarından birini aradım. Open Subtitles لذا فاتصلت بأحد زملائك لأحضر لك صوراً بالزي الرسمي
    üniformalı bir kaç fotoğrafını bulmak için iş arkadaşlarından birini aradım. Open Subtitles لذا فاتصلت بأحد زملائك لأحضر لك صوراً بالزي الرسمي
    Tıpkı Birleşik Devletlerin siyahi askerlere verdiği ama senin tanımamayı seçtiğin üniformalar gibi. Open Subtitles مثلما عامل هؤلاء بالزي الرسمي الجنود السود الذين لم تعرهم الإهتمام
    En iyi üniformalar Bahriyelilerde olduğu için, burayı seçtin, değil mi? Open Subtitles -هل اخترت ان تكون جندي بحريه؟ -لتكون بالزي الرسمي ؟
    Belki de mahkemede, ona üniforma giydirmek zorunda kalabiliriz. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نجعله بالزي الرسمي في المحاكمة
    üniformalı erkekleri severim tamam, ama biraz da derisi olsun değil mi? Open Subtitles أحب الرجال بالزي الرسمي لكنني أفضلهم ببشرة
    Hayır, polis yok demişti en azından üniformalı yok demişti, yoksa biz oraya varamadan otobüsü patlatır. Open Subtitles لا لقد قال لا شرطه ، علي الاقل ليس بالزي الرسمي او انه من الممكن ان يفجره قبل الوصول لخط النهايه
    ..ve iki tane üniformalı dangalak polis. Open Subtitles واثنين من رجال الشرطة بالزي الرسمي كلا منهم حمقى
    Müşterilerimin üniformalı polislerden ne kadar korktuğunu görünce dedektiflerin gelmesini istedim. Open Subtitles لقد طلبتُ مُحققاً نظراً لأنّ زبائني يميلون للخوف برؤيتهم للشرطة بالزي الرسمي.
    üniformalı adamı tanımıyorum ama satranç oynadığı kişi Sweet Dave. Open Subtitles الرجل بالزي الرسمي لا أعرفه لكن الذي يلعب الشطرنج معه هو سويت دايف
    Kapıya yaklaşan üniformalı bir polis var. Open Subtitles هناك شرطي بالزي الرسمي يقترب من الباب
    Rostov'a 25 km'lik mesafedeki tüm istasyonlarda günün 24 saati üniformalı adamlar olmasını amaçlıyoruz. Open Subtitles ...نقوم بوضع مراقبة بالزي الرسمي على مدى 24 ساعة في اليوم في كل محطة قطار ضمن 50 متر في روستوف
    Ama ha ben, ha üniformalı iki polis. Open Subtitles لكن إما أنا... أو اثنان من ضباط الشرطة بالزي الرسمي.
    üniformalı bir erkekte çok seksi bulduğum bir şey var. Open Subtitles الرجال بالزي الرسمي مثيرين جداً
    Bütün üniformalı adamları Kralın etrafına getirin! Open Subtitles ! أحضر جميع الرجال بالزي الرسمي حول الملك
    üniformalı askerlerin elinde katlanmış bayrak. Open Subtitles جنود بالزي الرسمي ومعهم العلم المطوي
    Ve en azından içlerinden biri üniformalı. Open Subtitles احدهم على الاقل بالزي الرسمي
    En iyi üniformalar Bahriyelilerde olduğu için, burayı seçtin, değil mi? Open Subtitles -هل اخترت ان تكون جندي بحريه؟ -لتكون بالزي الرسمي ؟
    Bana kalsa hala üniforma içinde ve kapıda bekliyor olurdun. Open Subtitles لو الامر عائد الي لكنت مازلت بالزي الرسمي عند ذلك الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus