"بالشئ" - Traduction Arabe en Turc

    • olanı
        
    Kendin için doğru olanı yap yoksa pişman olursun. Open Subtitles قم بالشئ الصحيح لنفسك وألا ستندم فيما بعد
    Bakın, yaşadıklarınız tahmin bile edemem ve doğru olanı yapmak istediğinizin farkındayım ama bu gibi davalar insanı paramparça eder. Open Subtitles اسمعي لا يمكنني تخيل ما تمرين به واعلم انكي تريدين ان تقومي بالشئ الصحيح ولكن هذا النوع من القضايا يدمر حيوات اصحابها
    Bak, doğru olanı yapmak istediğini biliyorum. Open Subtitles انظر اعلم انك تود القيام بالشئ الصحيح
    Git oraya ve doğru olanı yap, evlat. Open Subtitles إذهب إلى هناك وقم بالشئ الصحيح يا بنيّ
    Umarım doğru olanı yapmışımdır. Open Subtitles أنا فقط آمل أننى قُمت بالشئ الصحيح
    Bazı insanlar doğru olanı yapmak ister. Open Subtitles بعض الناس يودون القيام بالشئ الصحيح
    Ve akıllıca olanı yaptın. Open Subtitles وأنتِ قمتِ بالشئ الذكى
    Doğru olanı yaptın. Open Subtitles قمتى بالشئ المناسب
    Doğru olanı yaptın. Open Subtitles قمت بالشئ الصحيح
    - Doğru olanı yapmam gerek. Open Subtitles -وعلي أن أقوم بالشئ الصحيح
    Doğru olanı yaptın, Vali. Open Subtitles لقد قمت بالشئ الصحيح يا (فالي)
    Mantıklı olanı seç. Open Subtitles قم بالشئ الذكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus