"بالصليب" - Traduction Arabe en Turc

    • Haç
        
    • haçla
        
    • haça
        
    Üzerinde kızıl Haç olan beyaz bir bayrak vardı. Open Subtitles عليهم اتباع علامة العلم الابيض بالصليب الاحمر
    Üzgünüm, bayım. Mavi Haç Mavi Kalkan'ınız reddedildi. Open Subtitles آسفه يا سيدي, لقد تم رفض عضويتك بالصليب و الدرع الأزرق.
    Doğduğun andan itibaren, kaderin gerçek Haç ile bağlantılıydı. Open Subtitles من اللحظة التى ولدت فيها مصيرك ارتبط بالصليب
    Sarı haçla dolu bir tankeri olan tren çalacağız. Open Subtitles سنسرق قطاراً يحتوي على عربة مليئة بالصليب الأصفر
    O haçla öyle bir şey yapacağını bilmiyordum. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة عما سيفعل بالصليب
    Kadeh'e inanırım, gamalı haça değil. Open Subtitles أنا أؤمن بالكأس و ليس بالصليب المعقوف
    Sessiz bir odada durmuş bir haça bakıp duruyordu. Open Subtitles كانت تقف بغرفة منعزلة تحدق بالصليب
    Haç ile ilgili ehemmiyetin her ne ise geride kaldı ve artık yine o eski basit Hank Galliston'sun. Open Subtitles ايا ما كان الشىء المهم الذى كان يربطك بالصليب فالأن انت فقط هانك جاليستون الكبير المتذمر
    Çabucak parayı kendi resmi aracıyla Freetown, Lungi hava alanına taşıyacak bir Kızıl Haç çalışanıyla anlaşma yaptım gerçi kutunun içinde gerçekten ne olduğunu bilmiyordu. TED أنا قمت سريعا بالتنظيم مع عامل بالصليب الأحمر، الذي استخدم شاحنته الرسمية بنقل المال إلى مطار لونجي، فريتاون، بالرغم من أنه لم يعرف المحتوى الحقيقي للصندوق.
    Bu akşam, Yeşil Haç'ın onur gecesine davetlisin sanıyordum. Open Subtitles ظننت أنك ستشرف بالصليب الأخضر الليلة
    Sana verdiğim Haç yanında mı? Onunla tehlikeler vız gelir tırıs gider. Open Subtitles -فقط تحصني بالصليب فهو تعويذة من كل الأخطار
    Hastanemizin Kızıl Haç ile ortaklığı var. Open Subtitles مشفانا لديها إرتباط بالصليب الأحمر
    Gerçek Haç ile ilgili bir şeyler arıyorduk. Open Subtitles كنا نبحث عن اشياء خاصة بالصليب الحقيقى
    Bunu o haçla mı yaptı? Open Subtitles وفعل هذا بالصليب ؟
    Dibindeki haçla birleşince. Open Subtitles بالصليب عند القاعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus