"بالطبع فعلت" - Traduction Arabe en Turc

    • Tabii ki
        
    • Elbette öyle
        
    • Elbette yaptım
        
    • Tabi ki
        
    • Elbette söyledim
        
    Yaptım Tabii ki. Sana da yapan olduysa dert etme hiç. - Yaptın mı? Open Subtitles بالطبع فعلت ذلك ، و إذا شخصاً ما في حياتك فعل ذلك ، لا بأس بذلك أيضاً
    - Evet, tabii, Tabii ki düşündüm.... ...hatta düşündüğüm ilk şey buydu diyebilirim. Open Subtitles أجل, بالطبع, فعلت, كان ذلك أول ما فكرت به
    Tabii ki kaybettin, kazanman mümkün değildi. Open Subtitles بالطبع فعلت فلقد كان وضعاً خاسراً أساساً.
    Elbette öyle oldu. Yine de 20 saniye içinde bunların hiçbir önemi kalmayacak. Open Subtitles بالطبع فعلت, خلال 20 ثانية لن يشكل فرقاً لكنني حصلتُ عليكِ الآن
    Elbette yaptım. Başka insanlar için her zaman iyi şeyler yaparım. Open Subtitles بالطبع فعلت, أنا دائماً آفعل أشياءً لطيفة للناس.
    Tabi ki ben babama her şeyi anlatırım. Babam benim en yakın arkadaşım. Open Subtitles بالطبع فعلت ، أخبر أبي كل شيء، أبي هو أقرب أصدقائي
    Evet, Elbette söyledim. Open Subtitles أجل, بالطبع فعلت, لقد تفهم الأمر
    Tabii ki istedin tatlım. Seni bu kadar komik yapan da bu. Open Subtitles بالطبع فعلت , حبيبي وهذا هو ما يجعلك مسلي جدا
    Tabii ki gördüm. Open Subtitles بالطبع فعلت كان هذا دفعاً و ركلاً رائعاً
    Alison Gardner'la hiç konuşmadın, değil mi? Tabii ki konuştum. Open Subtitles لم تتحدث مع أليسون أبدا بالطبع فعلت
    Evet, Tabii ki yaptın. Herkes anlatsın ona neler yaptığını. Open Subtitles حسناً، بالطبع فعلت ليخبره، كلّ شخص.
    Tabii ki ettim. 250.000 dolar veriyor. Open Subtitles بالطبع فعلت سوف يعطينا 250,000 دولار
    Tabii ki verdim. Hayat sigortaları için. Open Subtitles بالطبع فعلت لتأمينهم على الحياة
    Tabii ki, söyledim. Kuralları biliyor. Open Subtitles أجل, بالطبع فعلت, لقد تفهم الأمر
    Elbette öyle. Her zaman en sevdiğin o oldu. Open Subtitles بالطبع فعلت لطالما كانت المفضلة لديك
    Evet. Elbette öyle. Open Subtitles أجل, بالطبع فعلت ذلك
    Yapma. Elbette öyle yaptı. Open Subtitles بالطبع فعلت هذا
    - Evet. Elbette. Yaptım. Open Subtitles - نعم, بالطبع فعلت ذلك
    Elbette yaptım. Open Subtitles بالطبع فعلت..
    Tabi ki de bulunmuşsundur çünkü kadın profesör ve FBI ajanı ki bu çok etkileyici bir şey. Open Subtitles بالطبع فعلت,لأنها استاذة و عميلة و ذلك مثير للاعجاب جدا
    Tabi ki yaptım. Yapacağımı biliyordun. Open Subtitles بالطبع فعلت كنت تعلمين أنني سأفعل
    Elbette söyledim ama o buna tamamen ikna olmuş vaziyette. Open Subtitles بالطبع فعلت لكنه مقتنع
    Elbette söyledim. Open Subtitles بالطبع فعلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus