"بالطبع لقد" - Traduction Arabe en Turc

    • Tabii ki
        
    • Tabi ki
        
    • - Elbette
        
    • Elbette öyle
        
    • Tabiki
        
    Tabii ki tartıştık, benim için tam bir hayal kırıklığıydı... Open Subtitles لقد تشجارنا بخصوصها، بالطبع. لقد كانت كمفاجأة كاملة بالنسبة لي.
    Tabii ki sayıyordum, 4.344, 4.343... 3.000'de ipin ucunu kaçırdım. Open Subtitles بلى بالطبع لقد كانوا 4344 , 4343 لقد خرجت عن المضمار فى اليوم 3000
    Tabii ki biz sudaydık! Hareket ediyorduk ve ıslandık... Open Subtitles بالطبع لقد كنا بالماء لقد كنا نتحرك و ابتللنا
    Tabi ki gerçekten onu gördüm. Sana onu gördüğümü anlatıyorum. Open Subtitles بالطبع لقد رأيته إنني أخبركم أني رأيته هنا
    Tabi ki oraya baktım. Belki çocukların odasındadır. Open Subtitles بالطبع لقد بحثت هناك .ربما يكونوا في غرفة الأولاد
    - Elbette. Bizler de balıktık. Uzun zaman önce. Open Subtitles بالطبع لقد كنا سمك في الماضي قبل ان نكون قرده
    Elbette öyle. Neden bu turu ben almıyorum? Open Subtitles بالطبع لقد نسيتها لماذا لا نقوم بهذه الجولة؟
    Tabiki de. Günde 10,000 $ kazanırdım. Open Subtitles بالطبع لقد كنت أجني 10 آلاف دولار في اليوم
    Önemsiz anlamında ufacık değil Tabii ki. Tamam, sustum artık. Open Subtitles ليس صغير جداً بشكل ملفت بالطبع لقد انتهيت
    Tabii ki notunu aldım. Ciddi olamazsın. Open Subtitles بالطبع لقد وصلتني مذكّرتك لا يمكن أن تكون جاداً
    Tabii ki. Tüm olası koşulları anlattım. Open Subtitles بالطبع, لقد شرحت له كل الأحتمالات الطارئة
    Tabii ki hayır. Malı verip gitti. Open Subtitles لا بالطبع , لقد رحل حالما أنتهينا من عقد الأتفاق
    Kendimi asla affetmeyeceğim. Siz Tabii ki haklıydınız, bayım. Open Subtitles انا لن اسامح نفسى ابدا , بالطبع لقد كنت على حق يا سيدى.
    Tabii ki aldık. Marshmallow Atar aldık. Open Subtitles بالطبع لقد حصلنا على واحد قاذف المارشميللو
    Ama Tabi ki, hışımla ayrılırken... durup herkese neden hışımla ayrıldığını anlattı. Open Subtitles لقد خرّج غاضباً من هنا بالأمس بالطبع لقد توقّف ليخبر الجميع أنه تخطى ما حدث ، لذا إستغرّق خروجه مُعظم اليوم
    Tabi ki istediğini elde edene kadar bir oyun sergiledi. Open Subtitles بالطبع لقد تظاهر بتلك الأفعال .حتى يحصل على مايريده نعم، إنه محظوظ جدا، أليس كذلك؟
    Eugene ile o şekilde konuşunca ne yaptığını Tabi ki anladım. Open Subtitles بالطبع لقد فهمت ما الذى تفعله حين "بدأت بالتحدث بوقاحة مع " يوجين
    Cellini Venüs'ü Tabi ki de. Dün gece gördüm.Büyülendim. Open Subtitles شيلينى فينوس" بالطبع" لقد رأيتها أمس , لقد أعجبتنى
    - Geleceğini biliyordum. - Elbette. Seni eve götürmeye geldim. Open Subtitles لقد عرفتُ بانكَ ستأتي بالطبع, لقد اتيت لأخذكي للمنزل
    - Elbette döndüm. Dönmeyeceğimden mi korktun? Open Subtitles بالطبع لقد عدت، أكنتِ خائفة من أن لا أعود؟
    Elbette, öyle yapmışsındır. Open Subtitles بالطبع لقد فعلت
    Elbette öyle. Belki, Conners ondan daha iyidir? Open Subtitles بالطبع لقد فعل لا أحد يعرف (كونيرس) أفضل منه
    Tabiki,anne.Oh, Tommy onu aramış, özür dilemiş, ve, eğer gelebilirse düğünde burda olabileceğini söylemiş. Open Subtitles هل اخبرتي "ربيكا" بأنك لن تأتي للحفله بالطبع لقد قالت بأن "تومي" إتصل للإعتذار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus