Bir Deauville ya da Nice sayılmaz tabii... ama idare eder. | Open Subtitles | لايمكن مقارنته بديوفيل او نيس بالطبع, ولكن.. ا هو جميل |
Evet, tabii ama bugünlerde her şey çok farklı. | Open Subtitles | أجل . بالطبع ولكن الأامور كلها مختلفة هذه الأيام |
Olur. Tabii. Ama yan tarafta yat. | Open Subtitles | حسناً بالطبع, ولكن إبقى على هذه الجهة من السرير |
Morfin olmayacak Elbette ama pek çok hap olacak. | Open Subtitles | .. بدون أي مورفين بالطبع ولكن مع الكثير من الحبوب المنومة |
Her şey aramızda kalacak elbette, ama gösterdiğiniz ilgiye minnettarım. | Open Subtitles | نحن لن نضع أي شيء على الأوراق , بالطبع ولكن أعطوني بعض الأفكار, سأقدر هذا, |
Evet, elbette, fakat karım görünürlerde yok, anlaşılan. | Open Subtitles | نعم بالطبع, ولكن يبدو ان زوجتى قد اختفت من المشهد |
Bu seçim döneminde değil tabii ki, ama 2020'de bir şansım olabilir. | Open Subtitles | ليس هذا الدورة الانتخابية بالطبع ولكن هناك افتتاح المقر في عام 2020 |
Yani korkuyordum tabii, ama sadece şunu düşündüm: işte bu. | Open Subtitles | أعني, كنت خائفاً بالطبع, ولكن كنت أفكر: هذا هيا |
tabii ama önce pastadan bir dilim daha alsam olmaz mı? | Open Subtitles | بالطبع ولكن أتظن أن بإمكاني الحصول على قطعة فطيره أخرى؟ |
Susan var tabii ama ne zaman konuşsak hep böbreklerinden bahsediyor. | Open Subtitles | أعني, هناك سوزان, بالطبع ولكن مؤخرا أي موضوع تفتحينه تتمكن من تحويله لحديث عن الكلى |
- Anladım. Yüz yüze konuşmak en iyisi tabii. Ama senin için zamanı değil. | Open Subtitles | المقابلة وجهًا لوجه هي المثل الأعلى بالطبع ولكن ليس بهذه الوقت. |
Evet, tabii ama bunu yapamazdım. | Open Subtitles | وهل أردت يوماً البقاء في المنزل ؟ أجل بالطبع ولكن لا أفعل |
Yani o tedavilere değil tabii ama bebek... | Open Subtitles | أقصد، ليس الخياطة والحث بالطبع ولكن الطفل |
Çok şeyimiz yok, olmasını isterdik tabii ama bence elinizdekileri yeterli bulursunuz. | Open Subtitles | ليس لدينا كل الموارد التي نرغب بها بالطبع ولكن أعتقد أنكم ستجدون أماكن إقامتكم أكثر من كافية |
Buna hakkınız var, Elbette ama bu olayı yargıya taşımaya gerek yok. | Open Subtitles | هذا حقكَ، بالطبع ولكن لا يجب أن يكون هذا نزاعيّاً |
Ziyaretçilerin olacak Elbette ama ne sen ne de bu gazete bundan bir gram bile prestij kazanacak. | Open Subtitles | ستحصلين على ردود بالطبع ولكن لا أنت ولا هذه الصحيفة ستحصل على كمية قليلة من الاحترام لحصولها على هذه القصة |
Elbette, ama tam o gün gelemeyebilirim. | Open Subtitles | نعم، بالطبع. ولكن ربما ليس اليوم المحدد. |
Elbette fakat, ağzını yormadan... kaç müvekkili temsil ediyor ve bundan kazanç elde ediyor? | Open Subtitles | بالطبع, ولكن كم عدد الضحايا الذين تمثلهم والربح قبل ان تقول أى شيء؟ |
Elbette, Fakat ortaya yeni bir şey çıktı. | Open Subtitles | بالطبع ولكن شئ جديد حدث |
Elbette, fakat sizi uyarmalıyım. | Open Subtitles | بالطبع, ولكن يجب ان احذرك |
- tabii ki hoşuma gitti ama şaşırdım. - Şaşırdınız mı, Albay? | Open Subtitles | مسرور بالطبع , ولكن مندهش مندهش , أيها العقيد ؟ |