"بالعقاب" - Traduction Arabe en Turc

    • Kod
        
    • Ceza
        
    • cezalandırmayla
        
    • sağlam bir dayak
        
    Kazanmak için, Jessup'ın mahkeme üyelerine Kırmızı Kod emrini verdiğini söylemesi gerek. Open Subtitles لنفوز، يجب أن يقول (جيساب) لأعضاء المحكمة أنه أعطى الأمر بالعقاب الأحمر
    Bana göre Kendrick Kırmızı Kod emri verdi, sana göre de öyle. Open Subtitles -مذهل أظن أن (كندريك) هو من أمر بالعقاب الأحمر و هذا ما تظنه أنت أيضاً
    Güzel. Jessup, Kendrick'e Kırmızı Kod emrini vermesini söyledi. Kendrick de yaptı. Open Subtitles جيد، (جيساب) أخبر (كندريك) أن يعطي الأمر بالعقاب الأحمر، و هذا ما فعل (كندريك)
    Güçler Ceza korkusundan daha da güçlüymüş. Open Subtitles قوة سحرية كانت أكثر فعالية من أي تهديد بالعقاب
    Sana kendi seçeceğimiz bir Ceza vereceğiz. Open Subtitles نحكم عليكما بالعقاب الذي نختاره
    -Bunun cezalandırmayla ilgisi yok. -Bunun seni huzursuz ettiğinin farkındayım ama-- Open Subtitles هذا ليس مُتعلق بالعقاب - أنا أفهم ان هذا يُطاردك ِ -
    Beni saçlarımdan tutup ağaçların arasında götürdü ve sağlam bir dayak attı. Open Subtitles جروني من شعري، عبر الأخشاب و وعدوني بالعقاب المناسب
    Teğmen Kendrick Kırmızı Kod emri verdi, değil mi? Çünkü siz Teğmen Kendrick'e öyle dediniz! Open Subtitles أمر الملازم (كندريك) بالعقاب الأحمر لأن هذا ما أمرته به
    Kırmızı Kod emri verdiniz mi? Open Subtitles هل أمرت بالعقاب الأحمر؟
    Anlamıyorum. Albay Jessup Kırmızı Kod emrini verdiğini söyledi. Open Subtitles لا أفهم قال عقيد (جيساب) أنه أمر بالعقاب الأحمر
    - Albay Jessup Kırmızı Kod emrini verdiğini söyledi. Biz ne hata yaptık? Open Subtitles -قال العقيد (جيساب) أنه أمر بالعقاب الأحمر، ما الخطأ إذاً؟
    Albay Jessup, Kırmızı Kod emri verdiniz mi? Open Subtitles عقيد (جيساب) هل أمرت بالعقاب الأحمر؟
    - Kırmızı Kod emri verdiniz mi? Open Subtitles -هل أمرت بالعقاب الأحمر؟
    Bunu Ceza ile ilgisi yok... Open Subtitles لا علاقة هذا بالعقاب
    - ...inanıyor musunuz? - Ona göre bu bir Ceza, yani evet. Open Subtitles إنها طريقته بالعقاب, لكن نعم.
    Ceza bu. Open Subtitles بل بالعقاب.
    Ceza bu. Open Subtitles بل بالعقاب.
    Ceza bu. Open Subtitles بل بالعقاب.
    Beni saçlarımdan tutup ağaçların arasında götürdü ve sağlam bir dayak attı. Open Subtitles جروني من شعري، عبر الأخشاب و وعدوني بالعقاب المناسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus