"بالعلاج" - Traduction Arabe en Turc

    • tedavi
        
    • tedaviye
        
    • tedaviyi
        
    • terapi
        
    • terapisi
        
    • terapiye
        
    • terapide
        
    • tedavisine
        
    • ilaç
        
    • Tedaviyle
        
    • terapisiyle
        
    • tedaviler
        
    Hasta, 26 yaşında, psikolojik tedavi görmesi için hastaneye yatırılmış bir erkek. Open Subtitles أحبّك. المريض ذَكر و يبلغ من العُمر 26 سنَة قبِل بالعلاج النفسي‫.
    onu tedavi ediyoruz. bu arada bu tedavi sürecinin tamamen koşulsuz olduğunu belirtmek isterim. Karşılık verme esasına dayalı değil. TED يتم تزويده بالعلاج, و أريد أن اؤكد هنا أن العلاج غير مشروط بالمرة. بدون أي مقابل.
    Böyle bir yatırım başta daha çok insanın test edilmesini sağlar ve daha çok insanın tedaviye ulaşması ve tedavide kalabilmesine olanak tanır. TED سيضمن هذا الاستثمار اختبار عدّة أشخاص أولًا، والسماح للمزيد بالحصول والاستمرار بالعلاج.
    Sonra Alaska teletıp teknolojisini uzmanlara bilgi aktarımında kullanıyoruz, Anuk'a ihtiyacı olan tedaviyi getirecek olan uzmanlara. TED ونطبق بعدها تكنولوجيا التطبيب عن بعد الخاصة بألاسكا لنقل البيانات للمتخصصين، الذين يربطون أنوك بالعلاج الذي يحتاجه.
    "İnsanlığı Düzenlemek". terapi değil fakat genetik geliştirme hakkında. TED الأمر كله يتعلق بتحسين الجينات، لا بالعلاج.
    Anlama terapisi ayrıca psikodinamik terapi olarak da bilinir. Open Subtitles العلاج النفسى للبصيرة يعرف ايضا بالعلاج النفسى الديناميكى
    Ertesi gün ilaçlarıma ve terapiye başladım. TED في اليوم التالي بدأت بأخذ الأدوية و بالعلاج.
    Peki, şayet ben bir şifozfreni hastasını tedavi ediyorsam ne önerirsin? - Asla "oyun oynama". - Şimdi olayı anladın. Open Subtitles متلازم جرذ الحبس بتوصية لاأحد يعبث بالعلاج
    Başka şansımız yok. tedavi yolu bulana kadar onlar onu nemli tutabilirler. Open Subtitles ليس لدينا خيار, يمكن أن يبقوها رطبة حتي تأتي بالعلاج
    Kıvırcığı Carter'a ve adı neydi ona götürmen önemli, tedavi üzerinde çalışsınlar. Open Subtitles " الشيء المهم هو أخذه "لكارتر ,ولـ ماهو أسمه وجعلهم يبدأون بالعلاج
    O zaman normalden fazla zaman gerektiğini umarak tedaviye devam edeceğiz. Open Subtitles نستمر إذاً بالعلاج و نتمنى أنه يستغرق فقط وقتاً طويلاً
    Özellikle sıkıcı test kısmını geçip doğrudan tehlikeli tedaviye başlamalarını söyledim. Open Subtitles أنا بالتحديد أخبرتهم بأن يتغاضوا عن جزء الفحص الممل و يبدأوا في الحال بالعلاج الخطير
    Aslında doktor hastaneye geldiği için çok şanslı olduğunu söyledi, ...çünkü kuduz virüsü iyice yayılmadan tedaviye başlanması çok önemliymiş. Open Subtitles في الحقيقة , الطبيب قال انها كانت محظوظة لان الطريقة الوحيدة للتغلب على داء الكلب هي البدء بالعلاج قبل بداية الاعراض
    Dediğim gibi Bay Cahalan ciddi bir olasılık var, ama umalım ki vücudu tedaviyi kabul etsin. Open Subtitles كما قلت، السيد كاهالان هناك إحتمالات خطيرة، ولكن دعونا نأمل فقط أن جسدها يرحب بالعلاج
    Eminim buna tanık olan çocuklar iyi olacaklardır uygun tedaviyi gördükleri takdirde elbette. Open Subtitles أنا واثق بأن الأطفال الذين شهدوا الحادثة سيكونون بخير تعلمين، بالعلاج المناسب
    Cerrahlar tedavi ve terapi sonrası elini %70-%80 ihtimalle kullanabileceğini söyledi. Open Subtitles من استخدام يده بالعلاج الطبيعي والأدوية هل أخبرتموه بهذا؟
    terapi işini arabaya taşımayalım hiç. Open Subtitles في الواقع لا, دعينا لا نقوم بالعلاج النفسي بالسيارة
    İşte bu yüzden aile terapisi yapmıyordum. Open Subtitles أترين، لهذا السبب أنا لم أقم بالعلاج العائلي
    Bob, terapiye başlamyı düşünüyorum. Open Subtitles بوب , انا افكر في ان ابدا بالعلاج النفساني
    Doğrusunu isterseniz terapide ilerleme kaydedeceğimi sanmazdım. Open Subtitles بصراحة، لم أتوقّع قطّ أن أحرز تقدّما بالعلاج النفسيّ
    Demek istiyorum ki, bazılarını uyuşturucu tedavisine ikna bile ediyoruz. Open Subtitles نحن نقنع بعضًا من أولئك الأشخاص بالعلاج من الإدمان
    Tam olarak öyle denemez. Bu şey sana bir ilaç bulaştırıyor. Open Subtitles حسنًا، من الصعب القول ولكن هذا الشيء فعلًا يصيبك بالعلاج
    Ama Tedaviyle birlikte, doktor iki veya üç yıl daha yaşayabileceğini söylemişti. Open Subtitles لكن بالعلاج , الاطباء قالوا انه يمكن ان يعيش لسنتين او ثلاث.
    Bunu kemoterapiyle değil, gen terapisiyle yapıyorlar. Open Subtitles -ليس بالعلاج الكيميائي بل بعلاج المورثات
    1998'de uygulanan yeni tedaviler sayesinde durumunda düzelme gözlemlendi ve o gece yaşananların etkileri yavaş yavaş ortaya çıktı. Open Subtitles ريتشارد بقي في ولاية كاتاتونك لاكثر من سنة بعد الاحداث تحسنت حالته في 1998 بالعلاج الجديد وتذكر ماحدث بتلك الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus